Короче говоря | Страница: 32

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— О, я так не думаю, — покачал головой Макс.

К ним подошёл метрдотель.

— Ваш обычный столик, мистер Беннет?

— Спасибо, Валерио, — кивнул он, и их проводили к тихому столику в углу зала.

Когда они сели, Макс спросил:

— Что будете пить, Рут? Бокал шампанского?

— С удовольствием, — ответила она, как будто это было для неё обычным делом. Она очень редко пила шампанское перед обедом, потому что Ангус никогда не позволял себе такую расточительность, разве что, пожалуй, в день её рождения.

Макс раскрыл меню.

— Еда здесь превосходная, особенно клёцки, которые готовит жена Валерио. Просто тают во рту.

— Звучит аппетитно, — сказала Рут, даже не открыв меню.

— И, может быть, смешанный салат в качестве гарнира?

— Прекрасно.

Макс закрыл меню и посмотрел на неё.

— Мальчики не могут быть вашими, — сказал он. — Никак не могут, если они уже учатся в частной школе.

— Почему? — жеманно спросила Рут.

— Почему… из-за возраста Ангуса. Я подумал, что они, вероятно, его дети от прежнего брака.

— Нет, — рассмеялась Рут. — Ангус женился только после сорока, и я была необычайно польщена, когда он предложил мне стать его женой.

Макс не нашёл, что сказать.

— А вы? — поинтересовалась Рут после того как официант предложил ей на выбор четыре сорта хлеба.

— Был женат четыре раза, — ответил Макс.

Рут потрясённо смотрела на него, пока он не расхохотался.

— Если честно, ни разу, — признался он. — Думаю, я просто не встретил подходящую девушку.

— Но вы ещё молоды и можете выбрать любую женщину по своему вкусу, — заметила Рут.

— Я старше вас, — галантно произнёс Макс.

— Для мужчины это не имеет значения, — с тоской проговорила Рут.

К их столику подошёл метрдотель с маленьким блокнотом в руке.

— Две порции клёцок и бутылку вашего «Бароло», — заказал Макс, отдавая ему меню. — И салат на двоих: спаржа, авокадо, латук — ну вы знаете, что я люблю.

— Разумеется, мистер Беннет, — ответил Валерио.

Макс снова повернулся к своей гостье.

— Джерси не кажется вам скучноватым? — спросил он и, наклонившись к ней, убрал со лба прядь светлых волос.

Рут смущённо улыбнулась.

— Там есть свои преимущества, — не очень убедительно ответила она.

— Какие же? — поинтересовался Макс.

— Налог двадцать процентов.

— Это может быть веской причиной для Ангуса, но не для вас. В любом случае, я предпочитаю платить сорок процентов и жить в Англии.

— Нас это устраивает, ведь с тех пор как он вышел в отставку, он получает фиксированный доход. Если бы мы остались в Эдинбурге, мы не смогли бы вести прежний образ жизни.

— Значит, Брайтон — это лучшее, что вы можете себе позволить, — улыбнулся Макс.

Метрдотель принёс две тарелки с клёцками и поставил перед ними, а другой официант водрузил в центр стола огромное блюдо с салатом.

— Я не жалуюсь, — сказала Рут, потягивая шампанское. — Ангус всегда был очень внимательным. А мне ничего не нужно.

— Ничего? — повторил Макс. Его рука скользнула под стол и легла на её колено.

Рут понимала, что должна немедленно сбросить её, но не сделала этого.

Когда Макс наконец убрал руку и принялся за клёцки, Рут сделала вид, что ничего не произошло.

— В Вест-Энде есть что посмотреть? — небрежным тоном поинтересовалась она. — Говорят, очень хороша пьеса Пристли «Инспектор пришёл».

— Безусловно, — ответил Макс. — Я был на премьере.

— О, и когда? — невинно поинтересовалась она.

— Лет пять назад, — ответил Макс.

Рут засмеялась.

— Теперь вы знаете, как я отстала от жизни, поэтому расскажите, что я должна посмотреть.

— В следующем месяце состоится премьера новой пьесы Тома Стоппарда. — Он немного помолчал. — Если бы вам удалось сбежать на пару дней, мы могли бы посмотреть её вместе.

— Это не так просто, Макс. Я должна быть с Ангусом на Джерси. Мы не часто выезжаем на континент.

Макс посмотрел на её пустую тарелку.

— Похоже, клёцки оказались достойными моих похвал.

Рут кивнула.

— Попробуйте крем-брюле, его тоже готовит жена патрона.

— О нет. Мне и так придётся пропустить три дня занятий в спортзале из-за нашей поездки, поэтому я просто выпью кофе, — сказала Рут.

В этот момент перед ней появился ещё один бокал шампанского. Она нахмурилась.

— Представьте, что у вас сегодня день рождения, — улыбнулся Макс, и его рука снова исчезла под столом. На этот раз она поднялась чуть выше колена.

Оглядываясь назад, она понимала, что в тот момент должна была встать и уйти.

— И давно вы занимаетесь недвижимостью? — вместо этого спросила она, всё так же делая вид, что ничего не происходит.

— С тех пор, как окончил школу. Я начинал с нуля, был мальчиком на побегушках, а в прошлом году стал партнёром.

— Поздравляю. Где находится ваша контора?

— Прямо в центре Мейфэра. Может, как-нибудь заглянете ко мне? Когда в следующий раз будете в Лондоне.

— Я нечасто бываю в Лондоне, — покачала головой Рут.

Заметив идущего к ним официанта, Макс убрал руку с её ноги. Когда официант поставил на стол две чашки капучино, Макс улыбнулся ему и попросил счёт.

— Вы торопитесь? — удивилась Рут.

— Да, — ответил он. — Я только что вспомнил, что на борту «Купидона» у меня спрятана бутылка выдержанного бренди, и мне кажется, сегодня есть замечательный повод, чтобы открыть её. — Он наклонился к Рут и взял её за руку. — Знаете, я берёг эту бутылку для особого случая или особого человека.

— Думаю, это неразумно.

— А вы всегда поступаете разумно? — спросил Макс, не отпуская её руку.

— Я должна вернуться на «Шотландскую красавицу».

— Чтобы три часа маяться в ожидании Ангуса?

— Нет. Просто…

— Вы боитесь, что я попытаюсь вас соблазнить.

— А вы именно это задумали? — спросила Рут, высвобождая руку.

— Да, но не раньше, чем мы попробуем бренди, — ответил Макс.

Ему принесли счёт. Он быстро взглянул на него, достал бумажник и положил четыре банкноты по десять фунтов на серебряный поднос.

Ангус однажды сказал ей, что если человек в ресторане расплачивается наличными, то либо ему не нужна кредитная карточка, либо он слишком мало зарабатывает, чтобы её получить.