Джек покачал головой, забыв, что разговаривает по телефону.
— Нет, не проблема. А как его зовут?
— Азамов. Сергей Азамов. Он полотенщик…
— Кто?
— Полотенщик, — повторил Макс. — Его можно найти в «Шоле-Термо». Ты знаешь, где это?
— Нет, — ответил Данфи, — не знаю.
Макс закудахтал в трубку.
— Проверка, ха-ха-ха. Оно находится на рю Пуассонье за углом станции метро. Кажется, она называется «Бон-Нувель».
— Значит, этот парень… Работает по ночам?
Макс расхохотался.
— А как ты думаешь? Там всегда ночь.
Какое-то время у Данфи ушло на поиск такси, а когда он наконец поймал машину, то не решился сказать прямо, куда ему нужно. И потому просто попросил шофера отвезти его к метро на «Бон-Нувель».
Была уже почти полночь, когда Данфи вышел из такси, но найти сауну ему не составило никакого труда. Он отыскал ее по разбросанным неподалеку использованным презервативам. Сауна располагалась в ветхом здании из бурого песчаника с затемненными окнами и осыпающимся цементным спуском, ведущим от тротуара к грубой железной двери. Рядом с дверью Джек разглядел вывеску, очень похожую на те, что часто можно видеть на сельских церквях: маленькими пластиковыми буквами на черном фоне выведено время и детали сегодняшней службы. На здешней же вывеске значилось:
CHAUD LE THERMOS
SAUNAS ET BAINS
CLUB PRIVÉ [84]
У входа сидел мужчина средних лет в ботинках, джинсах, холщовой безрукавке и с подозрительно густой шевелюрой. Он курил сигарету и беседовал с мальчишкой-алжирцем, которому явно было еще очень далеко до совершеннолетия. Они внимательно посмотрели на Данфи, но ничего не сказали.
Как только Джек вошел в здание, он сразу же почувствовал необычайно высокую влажность и довольно приятный аромат пара. У самой двери за видавшим виды письменным столом сидел пожилой мужчина и читал роман У.Х. Хадсона в переводе на французский.
— C'est privé, [85] — сказал он.
— Я ищу одного человека, — сообщил ему Данфи.
Старик сверкнул зубными протезами.
— Здесь все кого-то ищут.
Данфи улыбнулся его шутке.
— Сергея Азамова.
Старик кивнул.
— Вы, случайно, не из полиции?
— Нет, — ответил Джек.
— Да, вы действительно не похожи на полицейского.
— Спасибо.
— Он внизу, но вначале вы должны стать членом клуба. — Мужчина протянул Данфи регистрационный журнал. — Сто франков.
Данфи отсчитал купюры и записался в журнал.
«Эдди Пайпер, Грейт-Фоллс, США».
Старик положил деньги в ящик стола, вытащил пачку членских карточек и заполнил одну из них шариковой ручкой. Закончив, протянул карточку Данфи вместе с парой сложенных белых полотенец.
— За ключ отдельная плата, — сказал он. — Но вам без него не обойтись.
— А зачем мне ключ? — спросил Джек.
— Чтобы запереть одежду.
— С этим все будет в порядке, — ответил Данфи. — О своих штанах я сам позабочусь.
Он повернулся и медленно направился вниз по лестнице. Чем ниже он спускался, тем плотнее и насыщеннее водяными парами становился воздух, и вскоре у Данфи начался приступ настоящей клаустрофобии. Здесь было нестерпимо жарко, почти совсем темно, и на лбу у Джека выступил пот. Дойдя до подвального этажа, он остановился на последних ступеньках и стал всматриваться в зловещий полумрак.
Несколько мгновений у Джека ушло на то, чтобы приспособиться к темноте, но постепенно он разглядел, что находится в небольшой раздевалке. У одной стены располагалась пара десятков шкафчиков для одежды, у другой стояло несколько скамеек, рядом отдельные душевые с грязными пластиковыми занавесками. За душевыми находилась сауна а еще дальше — парилка.
Из парилки появился невысокого роста мужчина, обладатель идеальной скульптурной фигуры, с полотенцем на плечах и, тихо шлепая босыми ступнями по полу, проследовал в сауну. За ним вышел голый пятидесятилетний мужчина с приличных размеров брюшком. Он обнимал за шею «двойника» Кларка Кента [86] в очках в черепаховой оправе.
«Ну и что мне теперь делать?» — подумал Данфи, чувствуя себя крайне неуютно среди такого количества совершенно голых мужчин. И тут он услышал за спиной громкий вздох. Джек обернулся и увидел еще одного обнаженного мужчину, лежащего на деревянной скамейке, подложив под голову полотенце. На полу рядом с ним стояла банка «Криско» и валялся номер «Блю бой».
— Эй, Сергей! — изо всех сил крикнул Данфи. — Сергей Азамов! Я ищу Сергея Азамова, украинца! Кто-нибудь…
Примерно через три секунды Азамов появился. Он вышел из комнаты, располагавшейся где-то в глубинах этого подвала, и вид у него был такой, как будто Джек только что помочился на его автомобиль.
— Qu'est-ce que tu fous? [87] — произнес он, приближаясь к Данфи с видом вышибалы в дурном расположении духа (кем он, собственно, и был).
Джек поднял руки и произнес:
— Друг Макса.
Азамов остановился на расстоянии примерно шести дюймов от носа Данфи. У Сергея были тонкие свисающие прядями волосы, блестящие голубые глаза и сережка с бриллиантом.
— Кто такой Макс? — спросил он.
— Сетяев. Ваш друг.
Азамов смерил его взглядом.
— А что с вашим носом? — спросил он.
Данфи пожал плечами.
— Один парень ударил.
Азамов улыбнулся:
— Вам следовало бы заняться карате. Научитесь самообороне.
— Неплохая идея. Обязательно попробую.
— А знаете, ведь Макс должен мне весьма приличную сумму.
Данфи поднял руки ладонями вверх.
— Возможно, я смогу помочь вам и в этом вопросе.
Азамов сделал шаг назад, повернулся, наклонился и хлопнул парня с банкой «Криско» по ягодицам.
— Dégagez, [88] — приказал он. С недовольным видом мужчина встал, подобрал свою банку и зашлепал босыми ногами в соседнее помещение. — Что вам нужно? — почти шепотом спросил Азамов.
— Мне нужно оружие, — ответил Данфи.