Никто, кроме тебя | Страница: 19

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Я прекрасно могу работать и говорить одновременно. Я даже могу жевать жевательную резинку и ходить. Это потребовало некоторой практики, но в конце концов я научился.

Он опустился на колени перед раковиной и принялся рыться в ящике с инструментами.

— Гаечный ключ у вас есть, — глухо прозвучало изнутри шкафчика под раковиной.

— Красота… — прошептала Таша, кивнув на зад Дэвида.

«Прекрати», — одними губами сказала Джейси.

«Хорошо», — точно так же ответила Таша, продемонстрировала Джейси два поднятых больших пальца и прочистила горло.

— Ну, я лучше пойду, — сказала она, обращаясь к заду Дэвида. — Джейси, ты не передумала насчет такси?

— Не передумала, — прошипела Джейси. — Теперь ты уйдешь наконец?

Дэвид пошевелился, его джинсы слегка натянулись, и девушки дружно вздохнули. Дэвид высунул из шкафчика голову.

— Куда вам нужно ехать?

— В Санта-Монику, — ответила Таша.

— Это не ваша забота, — одновременно с ней произнесла Джейси.

— Я могу отвезти вас, — предложил Дэвид.

— С какой…

— Прекрасно, — сказала Таша. — Я буду чувствовать себя гораздо лучше, зная, что ты едешь с человеком, которому можно доверять. Эти водители такси сплошь маньяки. К тому же они никогда не приезжают вовремя. Не хотелось бы, чтобы ты опоздала.

— Таша…

У Джейси только что дым не валил из ушей. Таша лишь улыбнулась, этакий невинный, маленький, сексуально одержимый херувим. Противная девчонка!

— Что вы против меня имеете? — спросил Дэвид. — У меня есть права. Черт, я могу даже работать водителем.

Ну, приехали. И что на это скажешь?

— Мне… ну… не хочется причинять вам беспокойство.

— Никакого беспокойства. — Он снова нырнул под раковину. — А почему вы не можете ехать на собственной машине?

— На ней меняют покрышки. Я хотела поехать с Ташей, но она уже опаздывает, а я застряла тут с вами и раковиной.

— Тогда вам остается одно из двух: либо вы поедете со мной, либо пойдете в Санта-Монику пешком. Если вы предпочитаете второй вариант, я бы на вашем месте отправился прямо сейчас.

— Ладно. Так и быть. Отвезите меня.

В долгосрочном плане легче было уступить. Кроме того, так ли уж ужасно провести еще час с Дэвидом Андерсоном? Может, он и заноза в заднице, но, по крайней мере, на его задницу приятно смотреть.

— Если, конечно, это вам не трудно, — закончила Джейси.

— Я же сказал, что пришел сюда поговорить с вами. Вот и поговорим по дороге.

— Ладно. Если вы жаждете изобразить таксиста, меня это вполне устроит. Но не вписывайте эту поездку в ваш счет в качестве дорожных расходов.

— Не впишу. Готов побожиться.

— Жизнью клянетесь?

Из-под раковины донесся приглушенный смешок.

— Дорогая, это мы уже проходили.

— Думаю, мне пора уходить, — сказала Таша. — Спасибо, Дэвид.

— Никаких проблем.

Джейси услышала скрежет металла по металлу. Потом:

— Порядок. Теперь попробуйте.

Она не поняла, о чем он.

— Вода, Джейси. Откройте кран.

— Ох! Правильно.

Джейси рванулась к раковине, но вдруг осознала, что не сможет дотянуться до крана, пока не перешагнет через Дэвида. Она состроила гримасу, глянула вниз, чтобы удостовериться, что он все еще в глубине шкафчика, и повернула кран.

— Похоже, все в порядке.

Теперь его голос звучал не так глухо.

Слегка заволновавшись, она посмотрела вниз и увидела, что Дэвид вылез из шкафчика и лежит на полу между ее ног, глядя с очень близкого расстояния на ее… э-э, на нее. Щекам Джейси стало тепло, и она поняла, что отчаянно покраснела.

Стараясь по возможности сохранять достоинство, она попыталась перепрыгнуть через Дэвида, но поскользнулась на влажных кафельных плитках и с громким шлепком упала на пол, усевшись прямо в лужу. При этом левая нога оказалась у Дэвида на груди.

Ее щеки заполыхали еще сильнее. «Милосердный Боже, — мысленно взмолилась она, — порази меня прямо на месте, чтобы я не валялась тут в таком жалком виде».

Увы, ей и на этот раз не повезло.

— С вами все в порядке?

Дэвид пошевелился под ней, и Джейси ощутила икрой ноги твердость мышц у него на груди. Она отдернула ногу, встала на четвереньки и отползла назад.

— Прекрасно. Все прекрасно. — Она кивнула на раковину. — Вы ее починили?

Глупый вопрос, поскольку поток воды иссяк. Просто ей нужно было хоть что-то сказать.

— Ну да. Все в порядке.

— Отлично, — выдавила из себя Джейси, надеясь, что ее голос звучит нормально.

Она вскочила на ноги и ринулась к холодильнику за содовой. На самом деле жажда ее не мучила, но неожиданное соприкосновение их тел до такой степени выбило ее из колеи, что требовалось чем-то занять руки. Сделав два глотка, она почувствовала, что способна повернуться лицом к Дэвиду.

— Вы ведь хотели поговорить, верно? Давайте поговорим. Объясните, почему вы пришли сюда, вместо того чтобы просто позвонить по телефону.

— Таковы мои правила, — ответил он, садясь.

— Правила?

— Да. Когда я раскапываю плохие или неожиданные новости, то предпочитаю сообщать их лично.

— А-а… Понятно. — Вроде бы это казалось логичным. — И что теперь?

— Теперь? Теперь нам нужно рассчитать следующий ход.

— Нам? Вы имеете в виду, вам? Вы же сыщик!

— И я счастлив продолжить расследование.

— Хорошо, — сказала Джейси.

— Хорошо, — повторил Дэвид и принялся отряхивать свою потрясающую задницу.

Джейси старалась не смотреть, как он это делает.

— Что? — спросил Дэвид.

— Что? — пискнула она.

— У вас был такой вид, словно вы хотели что-то сказать.

— А-а. В самом деле. Это насчет того, что…

Она стала лихорадочно соображать, что бы такое приплести.

— Насчет того, что он солгал вам? — спросил Дэвид.

Это прозвучало неплохо. Во всяком случае, лучше, чем признаться ему, что она отнюдь не погружена в размышления, а просто заворожена выпуклостью на его джинсах.

— Вот именно.

— Я не был бы слишком суров к этому парню, — сказал Дэвид. — Видите ли, объяснение кажется мне очевидным.

— В самом деле? — Джейси прищурилась, не зная, серьезно он или шутит. — Мне казалось, вы говорили, что у вас нет объяснения.