Код Givenchy | Страница: 47

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Я понял свою ошибку. Каким образом дизайнер может послужить подсказкой?

— Понятия не имею, — призналась я. — Но я без ума от «Живанши». Тодд знал об этом. И игра знает.

— Твое имя пользователя, — подхватил он. — GivenchyGirl.

И тут я вспомнила кое-что еще.

— Тодд подарил мне туфли от «Живанши», — сказала я. — Как раз перед тем, как все это началось.

Не дожидаясь чека, Страйкер бросил на стол бумажку в пятьдесят долларов, хотя сумма наверняка не превышала двадцати.

— Пойдем, — сказал он. — Мы возвращаемся в твою квартиру.

ГЛАВА 45

Нам потребовалось тридцать минут, чтобы добраться до моей квартиры. Мы вошли в нее с большими предосторожностями, Страйкер заглядывал во все углы как снаружи, так и внутри квартиры.

Убедившись, что мы одни, Страйкер запер дверь.

— Где туфли?

Туфли лежали на столе в кухне, где я их и оставила, когда вернулась после встречи с Тод-дом. Я схватила их и притащила на диван. Страйкер уселся рядом, я протянула ему одну из туфель. Каждый из нас тщательно их изучил, а затем мы поменялись.

— Ничего, — разочарованно сказала я. — А ведь у меня не было ни малейших сомнений.

— А как насчет коробки? — спросил он.

— О! Отличная мысль.

Я направилась в спальню и отыскала коробку в нашем общем с Дженн шкафу. Возвраща ясь к Страйкеру, я успела порыться в папиросной бумаге, которой была наполнена коробка.

— Нашла что-нибудь? — спросил он.

— Нет.

Мы разделили папиросную бумагу и принялись тщательно разглаживать каждый лист. Пока я не видела ничего особенного — обычная бумага.

— Пожалуй, стоит попробовать снять обертку, — предложила я.

Тодд подал мне коробку. Сама коробка и ее крышка были завернуты в отдельные листы оберточной бумаги, так что мне не пришлось разрывать обертку, когда я добиралась до подарка. Взяв в руки крышку, я аккуратно сняла с нее прямоугольный лист розовой оберточной бумаги и увидела товарный знак «Живанши».

— Здесь ничего нет, — сказала я, посмотрев на Страйкера, который проделывал те же операции с нижней частью коробки. — А у тебя?

— Ничего.

— Вот свинство!

— Есть еще один вариант, — заметил он, бросив выразительный взгляд на туфли.

Сначала я не поняла, что он имеет в виду, но затем ужасная, невероятная правда обрушилась на меня.

— О нет, никогда, — взвыла я.

— Мел, — мягко возразил Страйкер. — Мы должны проверить.

Я неохотно кивнула. Конечно, он был прав, но эта мысль убивала меня. Глубоко вздохнув, я передала ему обе туфли и отошла к окну.

— Не хочу далее смотреть на это.

— Я справлюсь, только не подходи к окну слишком близко.

Я вздохнула, думая о чудовищной игре, в которую оказалась втянута. Убийцы, рыскающие за моим окном, гибель любимой пары туфель… Просто воплощение самых жутких кошмаров. Интересно, что ждет меня дальше?

ГЛАВА 46

— Я сожалею, — сказал Страйкер. Покинув мою квартиру, мы сели на метро и поехали в верхнюю часть города. Сейчас мы шагали по Мэдисон-авеню в сторону 63-й улицы.

— Все в порядке, — мрачно ответила я. — Мы должны были знать наверняка.

Он разрезал туфли на маленькие кусочки, и, клянусь, он ранил мою душу, когда отдирал стельку. А когда оторвал каблук, у меня возникло ощущение, будто меня ударили в живот.

Бедные туфли. Погибли ни за что. Никакой подсказки. Вообще ничего. Лишь кучка испорченной кожи. Я готова была заплакать, вспоминая о них.

В конце концов мы пришли к выводу, что ключ следует искать в фирменном магазине.

— Который час? — спросила я.

— Почти десять, — ответил Страйкер.

Хорошая новость. «Живанши» открыт с десяти до шести. Хорошо, что нам не придется туда вламываться.

— А что мы там будем искать? — спросил Страйкер.

— Понятия не имею, — призналась я. — Надеюсь, придумаем что-нибудь на месте.

Я любила Мэдисон-авеню. Она похожа на Пятую, однако туристы в основной своей массе об этом не знают. Мы шли быстрым шагом, но я успевала заглядывать в витрины многочисленных магазинов, продающих обувь, сумочки и модную одежду. На одной я даже увидела выставленные дамские сумочки, в том числе и «Сонату», о которой мечтала. Мне всегда хотелось купить сумочку такого класса, но мне они были не по карману.

«Живанши» находится на углу 63-й и Мэдисон, рядом с «Джимми Чу». По-моему, это самый лучший перекресток на всем Манхэттене. Магазин выдержан в классическом стиле, удивительно просторный, окна прикрыты бежевыми тентами с названием и логотипом. Я почтительно остановилась и вперила взгляд в витрину: висящие в воздухе туфли и сумочки окружали единственный манекен. Манекен был одет в вечернее платье от «Живанши», шею украшала простая серебряная цепочка с медальоном, а вовсе не бриллиантовое колье, которое любой счел бы более подходящим к такому изумительному платью. Все предметы в витрине были снабжены крупными розовыми ярлыками наподобие ценников, но вместо цифр на них были написаны остроумные изречения, словно дизайнер провел долгие часы, разламывая «печенья-гадание» и выбирая самые лучшие предсказания.

— Посмотри, — резко сказал Страйкер.

Я повернулась к нему и увидела, что он показывает на то скромное серебряное колье.

— Что…

И тут я поняла. На пурпурном ярлыке, прикрепленном к колье, не было никаких изречений. Только три большие буквы: ДВК.

— Нам нужно это колье, — заявил Страйкер.

— Брось шутить, — сказала я. — Думаешь, оно продается?

— Сейчас узнаем.

Он распахнул передо мной дверь. Я сделала глубокий вдох и вошла. Шум Мэдисон-авеню остался позади, нас окружали тишина и спокойствие. В магазине никого не было, если не считать двух продавщиц, тщательно складывавших шарфики. Одна из них — стройная брюнетка в превосходно сшитом платье — немедленно подошла к нам и окинула нас оценивающим взглядом. В вагоне метро я немного подправила макияж, но прекрасно понимала, что он далек от совершенства, и готова была к легкому неодобрению. Однако девушка лишь улыбнулась и спросила, чем она может нам помочь. Господи, как я люблю этот магазин!

— Нам понравилось колье на манекене, — сказал Страйкер. — Мы бы хотели взглянуть на него поближе.

— Сожалею, но изделия, выставленные на витрине, не предназначены для продажи. Если вы пройдете со мной, я покажу вам то, что мы можем предложить. Вас интересуют колье?

— А не могли бы мы просто…— начала я, но Страйкер меня перебил.