* * *
То, что в руки Карлоса попала жена Джимми Дженкинса, копы увидели сразу, и это поменяло все. Даже только что рвавшийся на штурм Шеридан опустил пистолет и посмотрел на своего шефа глазами больной собаки.
— Что же делать, сэр? Мы же не можем…
— Да, не можем! — оборвал его Бергман. — Вот только соплей мне здесь не надо! Ты все понял?!
Шеридан обиженно шмыгнул носом.
— Это я понял… Я только не понял, что вы делать собираетесь… Хорошо еще, что Джимми в городе нет.
— А где он? — отчаянно пытаясь сообразить, что теперь делать, спросил Бергман.
— Он же в отгуле, — шмыгнув носом, напомнил Шеридан. — К теще за детьми уехал.
Бергман болезненно крякнул и снова поднял мегафон.
— Карлос! Это — недоразумение! Отпусти женщину, и давай поговорим, как мужчина с мужчиной!
Ответом была тишина.
— Черт! — сквозь стиснутые зубы процедил начальник полиции, но тут же взял себя в руки. — Шеридан!
— Да, сэр!
— Принимай командование на себя. Действуй по обстановке.
— А вы? — растерянно захлопал глазами лейтенант.
— А я пошел звонить. А то здесь явно какая-то накладка вышла…
* * *
Мэр орал на Бергмана так, что казалось, еще немного, и трубка расколется.
— Какого черта?! — почти верещал он. — Какого черта тебя туда понесло, дурень?!
— У меня были оперативные данные… — попытался отбиться Бергман.
— Какие данные?! И почему именно сегодня?! Почему именно сейчас?! Почему именно туда?! То-олько я договорился о переговорах между Карлосом и Висенте, и — на тебе, сюрприз! — Бергман тут как тут! Немедленно снять оцепление! Ты меня понял?! Сейчас же!
— Я не могу, — сказал Бергман.
— Что-о?! Ты с кем разговариваешь, болван?! Ты с мэром разговариваешь! Немедленно снять!
— Нет, Хью, — упрямо покачал головой Бергман. — И речи быть не может.
— Как это? — отказался верить своим ушам Тревис. — Что значит речи быть не может? У тебя там что — золотовалютный резерв?
Бергман стиснул зубы.
— Они взяли в заложники жену полицейского, — процедил он. — Теперь это дело принципа, а понадобится, я их там всех до единого положу, ты понял меня, Хью?!
Трубка ошарашенно молчала.
* * *
Бергман вернулся на площадку перед магазином, обреченно махнул рукой протянувшему ему мегафон Шеридану и встал напротив крыльца.
— Карлос! — крикнул он. — Выходи! Разговор есть!
Внутри послышался звук ожесточенного спора. Осажденные явно не могли договориться, как им теперь действовать.
— Давай, Карлос, не тяни! — крикнул Бергман. — Время — деньги; вон, солнце уже садится, а я еще не ужинал!
Он намеренно опускал важность конфликта до простого бытового уровня, но в том, что этот номер пройдет, уверен вовсе не был.
Внутри что-то громыхнуло, и на крыльце появился колумбиец.
Это уже не был Карлос, но вот женщина прямо перед ним определенно была все та же Нэнси Дженкинс.
— Здорово, Рикки, — насмешливо поприветствовал крутого мачо начальник полиции. — Вот смотрю я на тебя и никак в толк не возьму, с каких это пор ты женщинами стал прикрываться!
— Не смешно, — скривился Рикардо. — Лучше по делу говори, Теодор.
— А у нас с тобой теперь дел быть не может, — покачал головой Бергман. — Только ультиматум.
— Что-о? — не понял Рикки. — Какой такой ультиматум? Я ни о чем таком не слышал!
— А ультиматум у меня простой: ты отпускаешь эту женщину — прямо сейчас, и мы начинаем переговоры.
— Ты что-то не то несешь, Теодор, — печально покачал головой Рикардо. — Там, в зале, на полу Висенте Маньяни с расквашенной рожей сидит, и ты скажешь, что мы разойдемся полюбовно?
Бергман вздохнул. То, что внутри находится еще и Висенте, сразу же сделало ясным то, что мэр сказал о переговорах, и начальник полиции вдруг с необыкновенной ясностью увидел, как же чисто его подставили — ни спрыгнуть, ни в сторону отойти.
* * *
Нэнси стояла на крыльце, прикрывая своим телом ухватившего ее за талию колумбийца, и судорожно глотала раскаленный воздух пересохшим ртом.
— Ну что, начальник, договоримся? — орал из-за ее спины колумбиец. — Ты же не станешь рисковать женщиной?
— Отпусти ее, Рикардо! — парировал Бергман. — И мы договоримся! Зачем тебе лишние проблемы?
— Брось, Тедди! Я же не мальчишка! И Карлос не мальчишка! А вот ты рискуешь здорово! — он ткнул Нэнси в бок стволом. — Скажи им, как тебя зовут!
— Нэнси… — выдавила она.
— Громче!
— Нэнси Дженкинс, — чуть громче произнесла Нэнси.
— И дети у тебя есть? — дыша чесноком, наклонился к самому ее уху колумбиец.
— Двое…
— И жить хочется?
— Да… — еле слышно выдохнула Нэнси, изо всех сил прижимая сумочку к животу — так, словно была обнаженной и пыталась прикрыться.
Возле машин поднялась какая-то суета.
— Держитесь, мэм! — прерывающимся тоненьким голосом крикнул кто-то. — Мы вас не бросим!
Она отыскала крикнувшего плывущим взглядом и благодарно улыбнулась. Это был Санни — совсем еще молоденький полицейский, даже еще не женатый.
На Санни шикнули, и на площадке перед магазином снова воцарилась тишина, и в этот момент сзади — Нэнси ощутила это всем своим телом — появился еще кто-то.
— Тедди!
— Да, Карлос… — отозвался Бергман.
— Мы уходим, Тедди. И только попытайся нас остановить! Или я ее… — Нэнси сунули в висок теплый, остро пахнущий смазкой ствол, — точно грохну.
По телу Нэнси — сверху вниз — промчался и застрял где-то меж бедер горячий пустынный шквал, почти такой же, как раньше… когда у них с Джимми все было в порядке.
Ее перехватили за талию еще жестче и поволокли вниз по ступенькам. Перед ее глазами яростно полыхнуло и проплыло куда-то наискосок белое раскаленное солнце, хлопнула дверца машины, и ее вбросили внутрь — на остро пахнущие новенькой кожей сиденья машины.
— Лежать, тварь! Дернешься, пристрелю!
Нэнси прикусила губу и осторожно ощупала выпирающую сквозь кожу сумочки «беретту», но машина сразу же тронулась, и ее вдавило в сиденье.
— Интересно, какая сука нас сдала?! — напряженно произнесли рядом.
— Висенте… — отозвались откуда-то спереди. — Это точно его работа!
Нэнси попыталась приподнять голову, и ее тут же прижали к сиденью.