Запах соли, крики птиц | Страница: 78

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Здравствуйте, что вы хотите? — удивленно подняв брови, спросила Йессика.

Патрик сообразил, что давненько не заглядывал в библиотеку, вероятно, с окончания школы. Сколько с тех пор прошло лет, он старался не считать. В любом случае, библиотекарем тогда была явно не Йессика, поскольку она выглядела его ровесницей.

— Здравствуйте. Не могли бы вы помочь мне с одним делом? — Патрик поставил портфель на стол перед стойкой для выдачи книг и аккуратно достал папочки с книжными страницами.

Йессика вышла из-за стойки, чтобы посмотреть, что он там разложил. Она была высокой и стройной, с русыми волосами до плеч, собранными в практичный хвост. На кончике носа у нее примостились очки, и Патрика невольно заинтересовало, обязательно ли носить очки, чтобы поступить учиться на библиотекаря.

— Разумеется, скажите только, какая вам требуется помощь.

— У меня тут есть несколько страничек из детской книги, — объяснил Патрик, указывая на вырванные страницы. — Меня интересует, можно ли как-то определить, откуда они или, вернее, кому они принадлежали.

Йессика поправила очки, осторожно взяла полиэтиленовые папочки и принялась их изучать. Она выложила их в ряд, но потом поменяла местами.

— Теперь они лежат по порядку, — удовлетворенно сказала она.

Патрик наклонился и взглянул. Да, все верно. Теперь события в сказке разворачивались последовательно, начинаясь со страницы, найденной в Библии Эльсы Форселль. Его вдруг осенило: страницы лежали в том же порядке, в каком убивали жертв. Первой оказалась страница Эльсы Форселль, затем страница Бёрье Кнудсена, далее Расмуса Ульссона и под конец страница, лежавшая в машине рядом с телом Марит Касперсен. Патрик посмотрел на Йессику с благодарностью.

— Вы уже помогли мне, — произнес он и начал изучать листочки заново. — Можно ли что-нибудь сказать о книге? Откуда ее взяли?

Библиотекарша на секунду задумалась, потом зашла за стойку и принялась стучать по клавиатуре компьютера.

— Книга кажется мне довольно старой, — сказала она. — Похоже, ей довольно много лет. Это видно по тому, как выполнены рисунки, и по стилю шведского языка.

— Как вы думаете, когда она примерно издана? — В голосе Патрика чувствовалось нетерпение.

Йессика посмотрела на него поверх очков, и на мгновение ему показалось, что она страшно похожа на Аннику.

— Это я и пытаюсь узнать. Только, пожалуйста, не мешайте мне.

Патрик почувствовал себя проштрафившимся школьником. Он пристыженно молчал, но с любопытством наблюдал за пальцами Йессики, которые быстро перемещались по клавишам.

Через несколько минут, показавшихся Патрику вечностью, она сказала:

— Сказка «Гензель и Гретель» издавалась в Швеции множество раз. Я исключила все издания, вышедшие после тысяча девятьсот пятидесятого года, и список существенно сократился. Осталось десять разных изданий. Я бы предположила, — она подчеркнула последнее слово, — что нас интересует одно из изданий двадцатых годов. Сейчас попробую зайти через какой-нибудь букинистический магазин и поискать их более четкие изображения. — Она снова застучала по клавишам, а Патрик усиленно боролся с собой, чтобы не топтаться на месте от нетерпения.

— Посмотрите, не кажется ли вам эта картинка знакомой? — под конец произнесла она.

Он зашел к ней за стойку, чтобы ему было виднее, и довольно улыбнулся, увидев на обложке картинку, которая, несомненно, походила на иллюстрации, имевшиеся на обнаруженных возле жертв страницах.

— Это хорошая новость, — сухо сказала Йессика. — Плохая заключается в том, что данное издание отнюдь не редкое и довольно солидное. Оно вышло в тысяча девятьсот двадцать четвертом году тиражом в тысячу экземпляров. Нельзя утверждать, что убийца купил книгу в год ее выхода — он вполне мог зайти в букинистический магазин и приобрести ее когда угодно. Если посмотреть сайты, показывающие наличие книг у букинистов, то получается, что на данный момент в разных частях страны в продаже имеется десять экземпляров этой книги.

У Патрика сразу упало настроение. Конечно, шанс был невелик, но он все-таки чуточку надеялся извлечь из книги хоть что-нибудь. Выйдя из-за стойки, он сердито уставился на разложенные страницы. От разочарования ему больше всего хотелось разорвать их на куски, но он сдержался.

— Вы заметили, что одной страницы не хватает? — спросила Йессика, подходя к нему. Патрик посмотрел на нее с удивлением.

— Нет, я об этом не подумал.

— Это видно по номерам. Первый лист у вас имеет номера один и два, потом сразу перескок на пять и шесть, а дальше идут номера семь и восемь. Значит, не хватает странички, у которой с одной стороны тройка, а с другой четверка.

Мысли в голове Патрика закрутились со страшной быстротой. Он отчетливо понял, что это означает. Где-то имеется еще одна жертва.

~~~

Ему не следовало. Он знал. Но все-таки не мог удержаться. Сестре не нравилось, когда он клянчил, просил недостижимого. Но что-то внутри не давало ему прекратить. Ему требовалось узнать, что же там дальше. За лесом, за полями. Там, куда она каждый день уезжала, оставляя их дома одних. Он чувствовал, что просто обязан выяснить, как выглядит мир, о существовании которого им напоминали пролетавшие над ними в небесах самолеты или доносившиеся издалека звуки машин.

Поначалу она отказывалась. Говорила, что об этом не может быть и речи. Единственное место, где они в безопасности, где ее маленькому неудачнику ничего не грозит, это дом, их прибежище. Но он продолжал упрашивать. Ему казалось, что ее сопротивление с каждым разом все слабеет. Он сам слышал, с каким упорством настаивает, как в голос закрадываются нотки мольбы каждый раз, как он заводит речь о неведомом мире, который ему так хочется увидеть хотя бы одним глазком.

Сестра всегда стояла рядом молча. Наблюдала за ними, держа в руках мягкую игрушку и засунув в рот большой палец. Она никогда не говорила, что мечтает о том же. Никогда не осмеливалась просить. Однако порой он замечал у нее в глазах проблеск того же желания, когда она, сидя на лавочке у окна, смотрела на казавшийся бескрайним лес. В подобные минуты он видел, что сестру тянет туда с такой же силой.

Поэтому он продолжал спрашивать. Просил, умолял. Она напомнила ему о много раз читанной ими сказке. О любопытных брате и сестре, которые заблудились в лесу. Оказались одни, перепугались и попали в плен к злой ведьме. Они тоже могут там заблудиться. Ведь защищает их только она. Неужели им хочется заблудиться? Рисковать тем, что никогда не найдут дороги к ней домой? Она ведь уже однажды спасла их от ведьмы… Когда она задавала ему встречные вопросы, ее голос всегда звучал так слабо, так печально. Но что-то внутри заставляло его продолжать, хоть душа и разрывалась от волнения, когда голос у нее дрожал, а в глазах появлялись слезы.

Внешний мир так сильно манил его.

~~~

— Добро пожаловать! — Эрлинг жестом пригласил их в холл и чуть больше обычного подтянулся, увидев следовавших за ними операторов.