Безрассудство | Страница: 88

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Впереди забрезжил серебристый свет. Поляна.

Далеко ли они успели зайти? Черт возьми, где Дэвид...

Джейк не успел додумать эту мысль, потому что окаменел. За деревьями еле слышно что-то говорил Дэвид. Джейк с трудом различал слова, но не сомневался, что это был он.

Порыв ветра в его сторону донес обрывок фразы:

– Сара, прятаться бесполезно, я все равно найду тебя по следам...

Джейка охватила необыкновенная радость.

Она жива! Ей удалось от него сбежать. Умница, умница Сара.

Он со всех ног припустил к поляне и с разбегу вылетел на нее. Поляна была окружена черными деревьями. На их фоне в дальнем углу выделялась серая тень. Это был он, Дэвид. Осторожно передвигаясь, с руками, выставленными вперед – характерный полицейский жест, сотни раз показанный в кино, – он не спускал глаз с деревьев. Зажатое в руках оружие поблескивало. Джейк побежал через заснеженное поле в его сторону, низко припадая к земле, стараясь дышать не слишком глубоко. Легкие горели.

«Не оборачивайся, Дэвид, не оборачивайся, не надо...»

Поздно. Кармайкл быстро развернулся к нему с поднятым пистолетом, и Джейк инстинктивно вскинул свой. Оба замерли на залитой лунным светом поляне. В страшно напряженной тишине.

– Все-таки ты сюда добрался, – сказал Дэвид, и столько в его голосе было невыразимой скорби, что у Джейка защемило сердце. – Жаль.

– Зачем? – вырвалось у него.

Дэвид засмеялся горьким лающим смехом.

– Деньги, дружище. Основная причина всегда деньги. Разве не так?

– Боже мой. – Рука Джейка дрогнула.

– Видишь, что может случиться из-за маленькой ошибки. Я плохо проверил спальню. Один малюсенький промах, и все пошло к чертям.

– Послушай, Дэвид, брось пистолет. Я сделаю для тебя все возможное и невозможное. Найду самого лучшего адвоката. Клянусь. Еще все можно поправить.

– Перестань нести чепуху, Джейк.

– Но я совершенно серьезно. Только...

– Джейк! – раздался голос Сары. Она была за деревьями, справа от Дэвида. Он едва мог различить ее силуэт.

– Сара, назад!

Но Дэвид мгновенно развернулся, нацелившись...

– Не надо, Дэвид! – крикнул Джейк, и одновременно его палец нажал на спуск.

Звук выстрела был похож на взрыв. Оглушенный, Джейк подумал, что Дэвид выстрелил тоже, но затем увидел, как тот обмяк и повалился в снег. Падение было долгим, как в кино при замедленной съемке. Из горла Джейка вырвался крик – или рыдание? Он сунул пистолет в карман и ринулся в своему бывшему другу.

Кровь уже успела окрасить снег. Он перевернул Дэвида на спину и опустился на колени.

– Ты правильно сделал, что пристрелил меня, – тихо проговорил Дэвид, как будто слегка удивляясь, что такая мысль ему не пришла в голову раньше. – Молодец.

– Да нет же, Дэвид. Еще не поздно... Тебе плохо?

– Да, плохо.

Джейк почувствовал, что рядом на колени опустилась Сара.

– Телефон еще работает.

– Тогда звони девять-один-один, – бросил он.

Она вытащила из кармана телефон и набрала номер. Джейк как в тумане слышал ее разговор, слышал, как она плачет, но был не в силах оторвать глаза от Дэвида.

– Скоро сюда прибудут медики. Мы их вызвали. Тебе окажут помощь, ты поправишься и...

– Нет, – оборвал его шепотом Дэвид, – не надо никакой помощи. – Он закашлялся. Потом в углах рта показалась кровь. Джейк принялся ее вытирать, как будто этим можно было что-то поправить.

– Держись, Дэвид, помощь уже в пути. – Джейк обернулся. – Сара! Сара! Ты здесь?

– Да, – произнесла она, задыхаясь.

– Скажи Нине... – пробормотал Дэвид.

– Что ей сказать?

– Что я любил ее. И мальчиков.

– Ты сам им скажешь, Дэвид.

– Нет. – Его тело под руками Джейка конвульсивно дернулось.

Сара сложила свою куртку и положила ему под голову. Она плакала, и Джейк понял, что тоже плачет.

– Боже мой, Дэвид. Как жаль, что так получилось. Как жаль.

– Да нет же, дружище, – пробормотал Дэвид. – Как ты не понимаешь – все замечательно. Мне самому надо было это сделать, но я не решился. – Его дыхание стало неровным.

– Дэвид, зачем ты это сделал? – прохрипел Джейк.

– Я любил их. – Раненый закашлялся, изо рта потекла черная струйка, он в последний раз конвульсивно вздохнул и затих.

– Дэвид. – Джейк встряхнул его. – Держись, они скоро будут здесь. Дэвид...

На его руку опустилась рука Сары.

– Он скончался, Джейк.

– Этого не может быть. Он...

– Он мертв.

Джейк посмотрел на Сару, на ее заплаканные глаза – слезы поблескивали на щеках как жемчужины, – на ее согнутые плечи. Затем посмотрел вниз, на теперь уже умиротворенное лицо Дэвида. Потом снова на нее.

– Я только что убил своего лучшего друга.

– И спас мне жизнь.

– Сара, я...

Стоя на коленях на снегу, она обвила руками его плечи, и Джейк притянул ее к себе с таким неистовством, как будто боялся, что она может исчезнуть.

Они сидели молча на холодном снегу, глядя на безжизненное тело, пока не послышался отдаленный вой сирены.

Все было кончено.

Глава 26

Когда Барри Дисото увозил Сару из каньона Эльдорадо (к этому времени там уже суетились люди), было почти пять утра.

Она все еще не оправилась от потрясения и постоянно оборачивалась, проверяя, едет ли за ними Джейк в своей машине. Она уговаривала его не садиться за руль, не ехать одному, но он только бормотал что-то о том, что все будет в порядке.

Прежде всего он сам не был в порядке. Никто из них не был в порядке.

– Он сам не свой, – произнесла Сара, обращаясь больше к себе, чем к Барри. – Еще бы, такое потрясение. Ведь он и представить не мог, что Дэвид...

Сара снова бросила взгляд назад, видимо, ожидая, что машина Джейка может отстать. Но тот держался прямо за ними, включив ближний свет.

– Ему придется с этим примириться, – задумчиво проговорил Дисото. – Тут уж ничего не изменишь.

– Да, – согласилась она. – Но ведь они были очень близкими друзьями.

– Какая сейчас разница, – нахмурился Дисото. – Просто ему и вам тоже следует напомнить себе, что всего несколько часов назад Дэвид Кармайкл вел вас на расстрел. И можете быть уверены, он бы довел дело до конца.