— Ты жалкий дилетант, если отдал фотографии просто так. Ничего другого ты не заслужил.
Рютконен поднял ствол к моему виску. От смерти с ее косой меня отделяла пара десятков сантиметров.
— Черт, Рютконен, не стреляй! — заорал Лайтио, выбираясь из леса.
Его брюки были в снегу, ботинки скользили. Оружие Рютконена обратилось на него. В одно мгновение Лайтио оказался между мной и смертью. Он тяжело дышал и не вынул собственного пистолета.
— Какого черта ты здесь? Тебе-то чего надо? — Рютконен побагровел, пистолет дрожал в его руке.
— Признайся, что ты человек Гезолиана и сам убил Ристо Хаапалу, — за нас обоих ответил Лайтио. Уверенность в его голосе казалась напускной.
— Кто такой Ристо Хаапала?
— Бездомный алкоголик, которого ты напоил вином с отравой!
Я больше не могла говорить голосом Рейски, и Рютконен вздрогнул, услышав мой крик. Я опустила лицо, надеясь, что козырек меховой шапки спрячет меня от взгляда Рютконена. Достаточно ли Лайтио его отвлек, чтобы я могла незаметно вытащить оружие? Вот только руки мои, похожие на две хрупкие ледышки, не внушали доверия.
— Вы несете полную чушь. У меня есть дела поважнее, чем гоняться за бездомными алкоголиками.
— Ристо лишь подвернулся тебе под руку, пока ты искал Давида. Сначала ты велел взломщикам обшарить «Санс ном», потом сторожил это место сам.
— А ну руки из кармана! — рявкнул Рютконен, заметив мою попытку вынуть пистолет. — Юрий, сюда! — закричал он в сторону лесу. — И я не так глуп, чтобы прийти сюда в одиночестве, и вы едва ли явились без оружия. Юрий, обыщи их!
Из-за угла гостиницы вышел Юрий Транков. Его губы дрожали, домашняя обувь скользила на снегу.
— Смотри-ка, ублюдок Паскевича! — по-английски закричал Лайтио. — Я был прав, дерьмо тянется к дерьму!
Судя по виду Транкова, он бы охотно врезал Лайтио, но вместо этого последовал приказу босса и грубо обыскал его. Служебное оружие нашлось в кармане куртки, и Транков передал его Рютконену.
Настала моя очередь. Как меня могли когда-то волновать прикосновения этих рук? Транков знал, что иногда я выступаю в облике мужчины по имени Рейска. Догадался ли он, что за усами и очками скрывалась я? И если догадался, имело ли это для него какое-нибудь значение? Вот он отыскал «глок», но даже не взглянул мне в лицо: узнал ли он тот самый пистолет, который держал в руках у себя в студии? Лицо Транкова было застывшим, будто маска, но я не сомневалась: он должен был узнать меня, хотя бы по запаху. С моим пистолетом в руках он сделал пару шагов назад, вынул патроны и положил оружие к себе в нагрудный карман.
— Ты точно знаешь, что больше ничего нет? — на неуверенном английском спросил Рютконен.
Транков кивнул, но вид у него был далеко не самый бодрый.
Рютконен покачал в руках два полицейских служебных револьвера, потом выбрал принадлежавший Лайтио.
— Лучше покончить с этим делом прямо здесь. Чтобы никакой след не привел ко мне.
— Это так необходимо? — всхлипнул Транков.
— Всегда ненавидел этого сукина сына.
Рютконен прицелился в стоящего передо мной Лайтио; тот инстинктивно бросился в сторону. Пуля попала ему в бедро, и он с проклятиями упал на землю, опрокинув меня под себя.
— Напрасные попытки. Игра закончится сейчас.
Рютконен снова поднял оружие и шагнул вплотную к Лайтио, так что мог прижать дуло пистолета к его голове. Я не осмеливалась пошевелиться, а Лайтио прикрыл меня собой, словно надеялся и мертвым защитить от пуль Рютконена.
— Прекрати! — закричал Транков. — Разве ты не понимаешь, кто это?
Рютконен повернулся к нему, но по-прежнему держал Лайтио под прицелом. Я приподнялась, чтобы видеть Транкова. Теперь у него тоже был в руках пистолет, нацеленный на Рютконена.
— Мара, убери оружие! Отпусти их! Это же Хилья!
— Какая Хилья? Эта девка Сталя? Что тебе до нее?
— Отпусти их, или я буду стрелять!
— Идиот! Забыл, на кого ты работаешь! Не на них, а на меня!
— Нет! Я хочу начать новую жизнь, а не убивать людей с тобой за компанию. Убери оружие, или…
На мгновение Транков закрыл глаза, а потом, без кровинки в лице, выстрелил Рютконену прямо в голову. У того не было ни единого шанса; я едва успела отползти и выдернуть Лайтио, чтобы труп не упал прямо на нас. Не знаю, кто кричал громче всех; возможно, я сама.
Транков рухнул на колени в сугроб, уронил оружие и разразился слезами, бормоча что-то по-русски. Волоча за собой Лайтио, я отползла подальше от трупа, чтобы не запачкаться в крови. Констебль был бледен и тяжело дышал. Я сняла с его шеи горчичного цвета шерстяной шарф и попыталась перевязать кровоточащее бедро.
К счастью, рана Лайтио оказалась неглубокой, пуля только разорвала кожу. Перевязав рану, я осмелилась пощупать пульс у Рютконена, но через перчатки ничего не почувствовала. Да и количество мозгов, разлетевшихся по снегу, говорило о том, что такая попытка была напрасной. Я заставила себя вытащить из кармана Рютконена конверт с фальшивыми фотографиями и вздрогнула, ощутив тепло, все еще исходящее от трупа. Снег все усиливался, скоро он совсем скроет покойника.
Транков по-прежнему сидел в снегу на коленях и плакал. Я сняла меховую шапку и парик, содрала приклеенные усы, охнув от боли. Потом подошла к Транкову и тронула за плечо.
— Юрий… Не знаю, что сказать.
— Я убил человека. Меня посадят в тюрьму. — Транков уже успокоился настолько, что снова заговорил по-английски. — Но я не мог допустить… Не тебя.
Я задумалась: так кого в конце концов посадят? Транков застрелил Рютконена, но мы с Лайтио тоже были не в лучшем положении. Так что, возможно, моим следующим адресом будет Хямеенлинна. [33] Наверное, Лайтио сообразит, как нам следует поступить, он ведь все-таки полицейский. Конечно, и я знаю закон, но следовать ему именно сейчас казалось непомерно тяжелым делом.
Я вернулась к Лайтио. Он морщился от боли, но выглядел удивительно веселым. Может, это шок?
— Я все же не верил, что Рютконен сможет выстрелить. Он оказался еще большим дерьмом, чем я думал. Ты в порядке, девочка моя?
— Со мной все хорошо. А ты как?
— Немного болит. Но это не смертельно. Его ствол у тебя? Дай-ка его мне.
Я ногой подтолкнула пистолет Юрия к Лайтио, так как не хотела его касаться.