– Самое поганое сообщать людям вот такие новости. Ненавижу эту работу, – тихо выругался Тандис, пока они шли от машины к домику. – «Не переживайте, может, еще образуется, мы делаем все возможное…»
– А чего юлить, скажи сразу правду и не ходи вокруг да около. Что сложного? Да, конечно погано, когда приходится приносить людям дурные вести, а уж тем более о смерти, и к тому же детей. Но что поделаешь, это часть нашего дерьмового ремесла, – пожал плечами шагающий рядом Муни. – Хочешь, я скажу. Я тут вроде как приезжий.
– Вот именно. Убийство произошло – если уже произошло – на подконтрольной мне территории, – вздохнул Тандис. – А значит, и отдуваться мне.
– Угу, – буркнул Муни, чувствуя себя явно не в своей тарелке, хотя инициатива проведать родителей девочки исходила именно от него.
– Ладно, чего уж теперь по тормозам давать, – взойдя на крыльцо, Тандис постучал в двойную дверь, внутреннюю часть которой почти сразу открыла невысокая женщина с осунувшимся заплаканным лицом, и через полупрозрачный пластик настороженно поглядела на посетителей.
– Здравствуйте, шериф. – Она с надеждой, к которой явственно примешивался испуг, посмотрела на гостя и вышла к мужчинам на крыльцо.
– Добрый день, мэм, – прокашлявшись в кулак, осторожно начал Тандис и представил своего спутника, любыми способами оттягивая предстоящий разговор. – Это детектив Муни, из…. Ну и погодка сегодня, а?
– Здравствуйте, – Френк кивнул и постарался изобразить на лице что-то приветливое, похожее на улыбку (вышло явно не очень), показывая миссис Оуэнс жетон.
– Вы пришли сказать, что нашли Дейзи? – женщина с надеждой смотрела на мужчин. – Вы нашли ее, да?
– Понимаете, в общем…
– Кто там, Сара? – чей-то голос перебил сбивчивую речь Тандиса, и позади женщины появился худощавый мужчина интеллигентного вида в очках: – Шериф Тандис. Есть какие-то новости о нашей дочери? Дэйзи, вы нашли ее?
– Боюсь, новости у нас не самые хорошие, – скосившись на едва заметно кивнувшего Муни, снова кашлянул Карл. – Видите ли, в общем…
– Да говорите же!
– У нас есть серьезные основания полагать, что вашей дочери нет в живых, – набрав воздуха, за приятеля рубанул Муни.
На несколько мгновений на крыльце повисла напряженная тишина.
– Как… – наконец тихо спросила миссис Оуэнс. – Как нет в живых…
Едва договорив, она громко всхлипнула.
– Она мертва? – Мистер Оуэнс надвинулся на полицейских, словно желая защитить от них съежившуюся от услышанного жену, слова тоже давались ему с трудом, но он с усилием сумел взять себя в руки. – Вы нашли тело? Где она?
– Нет, тела мы еще не нашли, – словно извиняясь, покачал головой шериф.
– Тогда что заставляет вас думать, что наша дочь мертва? – повысил голос отец.
– Маньяк, – скорее утверждая, чем переспрашивая, упавшим голосом отрешенно прошептала женщина, губе ее дрожали.
– Да, мэм.
– Судя по всему, в округе орудует маньяк. – Муни посмотрел на шелестящие над крыльцом сосны, начинало мелко накрапывать. – Есть несколько общих характерных черт у убийств, сопровождавших похищения детей. Мы думаем, что это Иллинойский Могильщик.
– Что вы намерены предпринять? – требовательно спросил мистер Оуэнс. – Чтобы найти… нашу дочь.
– Организуем поиски, возьмем всех, кого сможем подключить.
– Я тоже пойду, – решительно кивнул мистер Оуэнс.
– И я, – слабо откликнулась женщина.
– Ты останешься дома, – оборвал мужчина тоном, не терпящим возражений.
– Пойду, – упрямо повторила миссис Оуэнс, глядя куда-то прямо перед собой.
– Сара!
– Это моя дочь! – жестко прошипела она, поднимая на него глаза, полные слез.
В чернильном небе раскатисто громыхнуло.
– Вам лучше пока оставаться дома, – рассудил Тандис, мусоля шляпу в руках. – Мы незамедлительно приступаем к поискам. Обещаю сообщать сразу же, как будет появляться хоть какая-то информация.
– Но вы ведь до конца не уверены? – в голосе мистера Оуэнса надежда смешалась с мольбой. – Может, может, она жива? Еще жива?
– Все может быть. Но я не советую надеяться на лучшее, – Муни посмотрел ему прямо в глаза. – Как бы жестоко и дерьмово это ни звучало. Но всегда лучше быть готовым к правде, а не питать обманчивые иллюзии, после которых будет только еще больнее. Тот, с кем мы имеем дело, извращенный подонок и садист, поднявший руку на ребенка. Таким уже нечего терять, а значит, вытворять он может все, что угодно. Но мы его поймаем.
– Но как? – по щекам миссис Оуэнс тонкими ниточками побежали слезы.
– Не знаю, – покачал головой Муни, который, несмотря на свою ершистость, терпеть не мог женских слез. Сунув руку в карман куртки, он потеребил пачку сигарет. – Но я его из-под земли достану, мэм. Обещаю.
– Думаю, нам пора, – Тандис надел шляпу.
– Мы ждем шериф, держите нас в курсе.
– Конечно, сэр.
– Она жива! Жива, слышите? Вы просто не искали ее. Вы просто не искали ее, – продолжала всхлипывать женщина, пока муж уводил ее в дом. – Моя девочка. Они просто не искали ее…
К машине они бежали уже под проливным дождем.
– Сучий дерьмовый мир, – выругался Муни, забравшись в салон и наконец достав сигареты.
– Дай-ка и мне. – Кинув шляпу на заднее сиденье, Карл устало взлохматил волосы. – Ненавижу эту работу.
– Мать жалко.
– Какого черта ты сказал ей все прямо в лицо? А Оуэнс? Я подумал, он вот-вот тебе двинет.
– Это так и так пришлось бы сказать, – закуривая, Муни пожал плечами, выпуская из ноздрей дым. – Сколько ты хотел тянуть? В таких ситуациях лучше не мямлить, как бы ни было тяжело. Экспертиза показала, что жертв не насиловали, значит, ему незачем держать их при себе, если он с ними не играется. Девчонку наверняка уже замочили. Вряд ли мы найдем ее живой. Поэтому чем раньше они узнают правду, тем больше будут подготовлены к тому, что мы, вероятнее всего, найдем. Если найдем, конечно.
– Тоже верно, – согласился Карл, мусоля между пальцев дымящую сигарету и смотря на залитое ливнем лобовое стекло. – Зараза, десять лет не курил.
– И как?
– Дрянь редкостная. – Тандис затянулся и хрипло кашлянул. – Да уж, привез ты нам погодку приятель. Неделю так не лило. Так. Осталось навестить Гринвудов, они последние, у кого здесь есть ребенок, и посоветовать им убираться отсюда как можно скорее, пока не стало слишком поздно.
– Уверен, что они дома?
– В такую погоду? – фыркнул Тандис. – Не смеши.
Выкинув недокуренную сигарету в окошко, Карл снял автомобиль с ручника и завел мотор.