Тотальный контроль | Страница: 46

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— А как с отпечатками пальцев? Их должны были проверить. Тогда бы узнали, кто он на самом деле.

Рейд посмотрела на Соера. Она говорила со знанием дела:

— Все зависит от того, кто снимает отпечатки пальцев, Ли. Видите ли, человека, специализация которого находится на стыке разных дисциплин, можно одурачить. Мы имели дело с синтетическим материалом, который трудно отличить от кожи. Отпечатки пальцев можно купить на улице. Сложите все это вместе, и отъявленный преступник становится уважаемым гражданином.

Барракс поддакнул:

— Если этого человека разыскивали за преступления, он, видимо, изменил лицо. Спорю, лицо в морге не похоже на лицо на объявлениях о розыске.

Соер посмотрел на Джексона.

— Как получилось, что Райкер заправлял рейс 3223?

— Неделю назад он попросил о переводе в ночную смену, которая длится с двенадцати ночи до семи утра. По расписанию рейс 3223 отправлялся в шесть сорок пять. Каждый день в это время. Так этот рейс попал в руки Райкера. Желающих работать в этой смене мало, поэтому Райкера перевели сразу.

Соеру пришел в голову еще один вопрос.

— Итак, где же настоящий Роберт Синклер?

— Скорее всего, мертв, — сказал Барракс. — Райкер перевоплотился в него.

Никто не стал комментировать эту версию до тех пор, пока Соер не задал вопрос, застигший всех врасплох.

— А что если Роберта Синклера не существует?

Сейчас даже Рэйд растерялась. Соер в глубокой задумчивости заговорил.

— Перевоплотиться в другого человека не так-то просто. Старые фотографии, товарищи по работе или друзья, которые неожиданно появляются и срывают маску. Есть еще один способ, как это сделать. — Соер скривил губы и поднял брови, обдумывая свою версию.

— Мой внутренний голос подсказывает, что нам необходимо повторить все действия «Вектора», осуществленные при проверке личности Райкера. Займись этим, Рэй, немедленно.

Джексон кивнул и что-то быстро записал. Рэйд посмотрела на Соера.

— Вы думаете о том же, о чем и я?

Соер улыбнулся.

— Это не первый случай, когда людей делают из одного материала. Номер социального страхования, послужной список, места жительства, фотографии, банковские счета, свидетельства о прохождении профессиональной подготовки, поддельные номера телефонов, липовые рекомендации. — Он взглянул на Рэйд. — Даже фальшивые отпечатки пальцев, Марша.

— Тогда речь идет о чрезвычайно умных ребятах, — ответила она.

— Я в этом ни на минуту не сомневался, мадам Рэйд, — согласился Соер.

Соер взглянул на сидящих за столом.

— Не будем отклоняться от обычного порядка ведения дела, поэтому продолжим опрос членов семей погибших, но не хотелось бы тратить слишком много времени на это. Либерман — ключевое звено во всей истории. — Он неожиданно сменил тему. — «Быстрый Старт» работает гладко? — спросил он Рэя Джексона.

— Весьма.

«Быстрый Старт» был новшеством ФБР, и Соер успешно пользовался им в прошлом. Достоинство «Быстрого Старта» состояло в точности электронной проверки любой информации, наводок или анонимных сведений, связанных с расследованием, которые в противном случае терялись в куче неупорядоченной информации. При всестороннем расследовании и доступе к информации в реальном времени, как считали в ФБР, шансы на успех неизмеримо возрастали.

Центр «Быстрого Старта» по расследованию рейса 3223 находился на заброшенном табачном складе на окраине Стандардсвилла. Вместо тюков с табачными листьями склад был забит новейшей компьютерной и телекоммуникационной техникой, управляемой десятками агентов, работающих посменно. Они круглосуточно вводили информацию в огромные базы данных.

— Нам пригодится все, на что эта техника способна. — Соер умолк, затем встал по стойке смирно. — Приступим к делу.

Глава 24

— Квентин? — Сидней стояла у входной двери своего дома.

Ее лицо выражало неподдельное удивление.

Квентин Роу смотрел на нее через овальные очки.

— Можно войти?

Родители Сидней ушли в магазин. Пока Сидней и Квентин направлялись в жилую комнату, туда зашла Эми, таща за собой Винни-Пуха.

— Привет, Эми, — сказал Роу.

Он присел и протянул ей руку, но маленькая девочка отодвинулась от него. Роу улыбнулся ей.

— Я тоже стеснялся, когда мне было столько же лет, сколько и тебе. — Он поднял взгляд на Сидней. — Наверно, поэтому я занялся компьютерами. Они не разговаривают с вами и не пытаются дотронуться до вас. — Он умолк, словно, задумавшись о чем-то. Потом вздрогнул и посмотрел на нее. — У тебя есть время?

Сидней медлила с ответом.

— Давай поговорим, Сидней?

— Я уложу малышку в постель. Ей после обеда надо поспать. Вернусь через несколько минут. — Сидней унесла Эми.

Пока ее не было, Роу неторопливо ходил по комнате. Он рассматривал фотографии семьи Арчер на стене и на столе. Вернулась Сидней.

— Прекрасная малышка.

— Она замечательная девочка. Она просто великолепна.

— Как раз в этом возрасте, правда?

Сидней кивнула.

Роу не сводил с нее глаз.

— Когда мне было четырнадцать, я потерял обоих родителей в авиакатастрофе.

— Какой ужас, Квентин.

Он пожал плечами.

— Это было давно. Пожалуй, я лучше, чем кто-либо, понимаю, что ты чувствуешь. Я был единственным ребенком. У меня больше никого не осталось.

— Мне, похоже, в этом отношении повезло.

— Да, Сидней, не забывай это.

Она глубоко вздохнула.

— Хочешь чего-нибудь выпить?

— Чаю, если можно.

Через несколько минут они сидели на диване жилой комнаты. Роу держал блюдце на коленях и со смущенным видом пил чай. Он поставил чашку, посмотрел на нее. Было видно, что ему неловко.

— Сначала я хочу извиниться перед тобой.

— Квентин...

Он поднял руку.

— Знаю, что ты скажешь, но я был вне себя. То, что я сказал и как обращался с тобой. Я... Иногда я говорю, не подумав. Правда, со мной такое часто случается. Я не умею подать себя. Знаю, я иногда кажусь отвратительным и грубым. Но в самом деле я не такой.

— Знаю, Квентин. У нас всегда были хорошие отношения. Все в «Трайтоне» высокого мнения о тебе. Я знаю, Джейсон тоже так думал. Тебе будет приятно услышать, что мне с тобой гораздо легче, чем с Натаном Гемблом.