– Мы говорим не о том, кто вам что сказал, а о том, что вам самой известно, – перебил Мейсон. – Вы лично это знаете?
– Ну, наверное, у меня весьма смутное представление о том, что такое калибр, – призналась Этель Белан.
– В таком случае вы лично не знаете, был ли у обвиняемой револьвер тридцать восьмого калибра, тридцать второго или сорок четвертого?
– Ну, если вы это таким образом сформулировали… Нет, не знаю, – резким тоном ответила Этель Белан.
– Да, я сформулировал это именно так, мисс Белан. А теперь я хотел бы проверить вашу память и выяснить, не лучше ли она у вас, чем у Уэбли Ричи. Вы помните, как мистер Ричи позвонил вам по телефону и сообщил, что мистер Перри Мейсон, адвокат, находится в здании, задает вопросы и интересуется Сьюзен Грейнджер, и не исключено, что у него возникли кое-какие подозрения, но он, Ричи, избавился от Мейсона, так что Мейсон не станет вас беспокоить? Возможно, мистер Ричи использовал другие слова и выражения, но смысл в них был вложен именно тот, что я только что описал. Я пытаюсь идентифицировать разговор. Вы помните его?
Этель Белан откинула голову назад, подняла подбородок и с вызовом посмотрела на Мейсона, затем, увидев, что адвокат прямо смотрит ей в глаза и не отводит взгляд, что его лицо сурово как гранит и что весь его вид не предвещает ничего хорошего, свидетельница заколебалась, опустила глаза и ответила:
– Да, помню.
– Вы помните день и час, когда он состоялся?
– Семнадцатого августа во второй половине дня. Точное время я назвать не в состоянии.
– Но вы в состоянии соотнести время разговора с моим посещением? Разговор состоялся прямо перед тем, как я зашел к вам, не так ли?
– Все зависит от того, что вы имеете в виду под выражением «прямо перед тем».
– Если вы хотите играть словами или уклониться от ответа, я изменю вопрос: разговор состоялся за десять или пятнадцать минут до того, как я зашел к вам?
– Ну… хорошо, пусть будет по-вашему.
– Это не по-моему, не по-вашему и не по Ричи, – заметил Мейсон. – Нас интересует правда. Суд и присяжные хотят знать правду.
– Да, он позвонил мне и сказал примерно то, что вы произнесли. Да.
– Какая связь между вами и Ричи?
– О, ваша честь, – поднялся со своего места Гамильтон Бергер. – Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Перекрестный допрос ведется не должным образом.
Судья Моран колебался несколько секунд, а потом постановил:
– Возражение принимается.
На лице Мейсона появились удивление и обида. Адвокат удостоверился, что присяжные заметили это выражение. Он сел, повернулся к Делле Стрит и сказал вполголоса:
– Я хочу закончить перекрестный допрос тогда, когда присяжные подумают, что мои руки связаны возражениями Гамильтона Бергера и постановлениями суда. Они должны считать, что в деле есть что-то, что от них пытаются скрыть, что-то зловещее. Наверное, сейчас самое лучшее время, чтобы остановиться. Я специально разговариваю с тобой, чтобы они решили, что мы совещаемся по чрезвычайно важному аспекту, когда слишком многое поставлено на кон.
Делла Стрит кивнула.
– А теперь, пожалуйста, покачай головой с серьезным выражением лица, – попросил Мейсон.
Делла Стрит выполнила его просьбу.
Мейсон вздохнул, слегка развел руками и обратился к суду:
– Ваша честь, это аспект, который защита считает исключительно важным.
– Возражение принимается.
Мейсон снова посмотрел на Деллу Стрит, пожал плечами и сказал:
– Ну, если суд принял такое постановление, у меня больше нет вопросов.
– Суд не намерен закрывать никаких дверей, – ответил судья Моран, внезапно заподозрив, что Мейсон подстроил все таким образом, что в протоколе появится какая-то ошибка. – Вы имеете полное право перефразировать вопрос.
– Вы рассказали Уэбли Ричи о договоренности с обвиняемой?
– Я возражаю! – закричал Гамильтон Бергер. – Это показания с чужих слов. Перекрестный допрос ведется не должным образом. Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.
– Я разрешаю вопрос на основании того, что он может являться предварительным при определении пристрастности свидетельницы, – постановил судья Моран.
– Отвечайте, – велел Мейсон.
– Ну, в некотором роде да.
– И он вам что-то посоветовал?
– У меня то же самое возражение, – сказал Гамильтон Бергер.
Судья Моран почесал подбородок.
– Вы можете односложно ответить на этот вопрос «да» или «нет», – постановил судья Моран. – Советовал он вам что-нибудь или нет?
– Да.
– Что он вам сказал?
– Я возражаю, ваша честь. Это, бесспорно, показания с чужих слов, несущественно…
– Я тоже так считаю. Возражение принимается.
– Спрашивали ли вы и получали ли вы какой-либо совет до того момента, как обвиняемую взяли под стражу?
– Я возражаю на основании того, что это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Задан нечеткий и неопределенный вопрос. Перекрестный допрос ведется не должным образом.
Судья Моран думал несколько секунд, а потом обратился к адвокату защиты:
– Мистер Мейсон, вы можете перефразировать вопрос?
– Нет, ваша честь.
Судья Моран с сомнением посмотрел на окружного прокурора.
– Я считаю, что мое возражение обоснованно, ваша честь, – заявил Гамильтон Бергер. – Вполне очевидно, что адвокат защиты просто пытается получить какую-то информацию. Он должен четко указать, есть ли здесь какая-то связь с фактами слушаемого дела и имеющимися доказательствами.
– Мой вопрос охватывает достаточно широкий круг аспектов, включая все перечисленные вами, – ответил Мейсон.
– Даже слишком широкий, – возразил Гамильтон Бергер. – Он охватывает все. Ваша честь, перекрестный допрос ведется не должным образом.
– Хорошо. Возражение принимается, – постановил судья Моран.
– У меня все, – объявил Мейсон.
– У меня тоже все, – сказал Гамильтон Бергер.
Свидетельница уже собралась покинуть место дачи показаний, когда Бергер с видом человека, который только что что-то вспомнил, заявил: