Пока смерть нас не разлучит | Страница: 46

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Крис понаблюдал за всей сценой издалека, а потом решил вызволить меня из западни — подошел к приверженцу любви втроем и сказал, что ему звонят из Гонконга — телефон в холле. Больше я пьяного папашку не видела — наверное, благополучно заблудился где-то в огромном здании и задремал на одном из широких подоконников.

— Дом — просто сказка, — заливался мистер Хэдли, отвлекая меня от воспоминаний. — И что особенно важно, удивительно вместительный. Гости могут не скучиваться в одном зале, а разбрестись по многим комнатам — и все комнаты одна другой краше, все отменно оформлены и выдержаны в разных стилях. Некоторые гости бродят в упоении по дому, пока не заблудятся. И это так чудесно — быть в доме, где можно заблудиться! Современный человек о таком может лишь мечтать. Рассказывают, один джентльмен во фраке потерялся здесь в 1982 году — с тех пор его видят время от времени, но отловить никак не могут.

Мистер Хэдли негромко, деликатно хохотнул, восхитившись собственной дежурной шуткой.

— Коктейли мы подаем обычно в небольших помещениях. Если погода позволяет, то на свежем воздухе. Танцы, конечно, в большом бальном зале; этот зал — наша самая большая гордость. Для торжеств с таким количеством гостей, как у вас, приходится накрывать столы в прилежащих комнатах — тут, сами понимаете, хоть и не тесно, а все же не Версаль. Ну вот, пожалуйте в бальный зал. Как видите, простор необычайный!

Да, сейчас, без столов и прочей мебели, зал выглядел особенно огромным. Впечатление не портил и ряд золотистых стульев у дальней стены.

— Вы правы, простор необычайный, — с искренним восхищением сказала я.

— Похоже, вы тут не впервые? — поинтересовался мистер Хэдли.

— В прошлом апреле я была на свадьбе Пейтон Кросс и Дэвида Славина.

— О да, да! Потрясающий праздник!

— Вы были здесь в тот день? — спросила я. — Что-то я вас не припоминаю.

— Когда все идет гладко, вы меня и не должны замечать, — молвил мистер Хэдли, скромно потупляя глаза. — Я всегда за сценой, только дергаю за ниточки и слежу за порядком.

— По-моему, в тот день случился какой-то скандал. Уж не помню, что именно… Кто-то из гостей…

Я импровизировала наугад. Если какой-то скандал действительно случился, мистер Хэдли должен клюнуть на удочку.

— Странно, ничего такого не припоминаю, — сказал мистер Хэдли, озадаченно переминаясь с ноги на ногу.

Удивился он вполне искренне. Даже обиделся. Словно я обвинила его в том, что в его «сказочном доме» туалеты забиты и вода переливается через край.

— Увы, время мое на исходе, — сказал он, — как я уже говорил, меня ждут клиенты. И хотел бы вам больше показать, да некогда.

Он проводил меня в холл, попутно в нескольких комнатах включив свет — снаружи стремительно темнело.

Я отчаянно вертела головой, разглядывая все от стен до потолков, стараясь стимулировать свою память. Увы, безрезультатно.

Через несколько минут я спускалась по ступеням парадной лестницы — с визитной карточкой и рекламным проспектом Веллингтон-Хаус в сумочке.

Стало еще холоднее, изо рта с каждым выдохом вырывался пар, голубоватый в сумерках.

К своему джипу я пошла не сразу. Сначала прошлась вокруг дома. Вот тут подавали на свежем воздухе коктейли. Чуть дальше каретный сарай, сейчас, в межсезонье, наглухо закрытый. А еще дальше беседка, в которой Дэвид и Пейтон так страстно целовались в день свадьбы, — этот момент запечатлен на фотографии Джейми.

Все нынче под снегом, неузнаваемо.

Что-то громыхнуло за моей спиной, и я испуганно обернулась. Ничего и никого. Должно быть, где-то с дерева упал кусок обледенелого снега.

Промерзший джип завелся не сразу, однако в конце концов огни Веллингтон-Хаус остались позади. Стемнело уже основательно. Дорога шла через лес. Машин было совсем мало — редко-редко кто обгонит.

Я ехала неторопливо, в голове прокручивая увиденное и услышанное.

В зеркале я видела, что за мной на некотором расстоянии плетется одна машина. Мои мысли перескочили на ближайшее будущее — приятно будет согреться в доме Пейтон, где не то сорок, не то пятьдесят каминов, и наконец впервые за день по-настоящему поесть — и стол у них, как всегда, изысканный…

Я доехала до центра города, сориентировалась и покатила в сторону пейтонского дворца. В зеркальце заднего обзора я увидела машину, которая показалась мне знакомой. Не тот ли это автомобиль, который плелся за мной по лесной дороге? Ближе, ближе, огни все ярче.

И что этот дурак устроил такую иллюминацию? Понавешал фар и балуется! Пригаси — не один ведь на дороге!

Водитель пристроился в паре футов за мной.

Ну обгоняй, козел, дорога впереди свободна. Чего висеть у меня на хвосте?

Прибавлять скорость мне не хотелось — под снегом может скрываться коварный лед. Поэтому я несколько раз очень коротко нажала на тормоза — мой брат Камерон называет это универсальным водительским сигналом, который в любой стране обозначает: «Отвали, не клейся к моему заду!» Но странный водитель никак не отреагировал и ехал по-прежнему за мной почти впритык.

Я поняла, что это не заурядный дорожный хулиган.

Это целенаправленное нападение.

— 11 —

Что делать? До дома Пейтон добрых две мили. Мой сотовый в считанных дюймах от меня, на сиденье пассажира. Но в сумочке. Чтобы его выудить оттуда, нужно на пару секунд выпустить руль из рук. На это смелости у меня не хватит.

Можно, конечно, попробовать одной рукой, однако в подобной ситуации это не менее опасно. Скорость все же приличная; если мой враг неожиданно долбанет меня сзади, на обледенелой дороге исход может оказаться весьма печальным.

Так что руль лучше держать обеими руками и ни на что не отвлекаться.

Секунду-другую я прикидывала, не съехать ли мне с дороги — газануть к одному из домов и там просить помощи.

Увы, на этой лесной улице живет не средний класс. Здесь живут сливки среднего класса. А значит, до каждого дома ярдов сто подъездного пути или вдвое, втрое больше. Да и сами дома прячутся за сугробами, заборами и заснеженными деревьями, порой в глубине парка. Даже не угадаешь, окна ли это светятся или фонари перед домом, что автоматически включаются в темное время суток даже при отсутствии хозяев.

Можно крепко нарваться — вырулить к пустому особняку с черными окнами. И остаться в глубине участка наедине с маньяком.

С отчаяния я стала сигналить, даром что шоссе было пусто в обоих направлениях. Как назло, только я и мой загадочный преследователь.

Резкий звук разрезал ночь.

Я сигналила как сумасшедшая. Снова и снова.

Сигналила без веры в то, что кто-то услышит и придет на помощь, но с тайной надеждой, что истерика звука спугнет или образумит негодяя, который охотится за мной.