По ту сторону страха | Страница: 11

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Мэтт снова посмотрел на Коррин.

— У вас серьезная травма? Может быть, вас нужно отвезти в больницу? — спросил он.

— Горячая ванна с гидромассажем — вот что мне сейчас нужно, но если вы меня доставите в Болд Хилл, это меня вполне устроит. Думаю, это обычный вывих, — ответила она, протянув ему руку. — Кстати, меня зовут Коррин, и я очень рада, что снова вижу вас.

— Мэтт Вайзмен, — представился он и, взяв ее за руку, помог ей встать. — Судя по всему, вечер пятницы безнадежно испорчен.

Одной рукой она обхватила за шею Мэтта, а другой — Джоди, и оперлась на них, как на костыли. Они сделали несколько шагов, и Мэтт понял, что до его машины они дойдут еще очень нескоро.

— Я придумал кое-что получше, — сказал он и взял Коррин на руки.

— О-о, я не ожидала такого поворота событий. У вас ведь больная нога. Вы сможете меня донести?

— Легко! — ответил он, понимая, что небольшая физическая нагрузка ему не повредит.

Она обхватила его руками за шею и промурлыкала в самое ухо:

— Я согласна на то, чтобы меня так спасали хоть каждый день.

Мэтт тихо захихикал. Беспомощная женщина никогда не выглядит привлекательной, но сегодня в его руках оказалась очень красивая дама.

Он донес ее до машины и посадил на заднее сидение. Пока она там устраивалась, пытаясь найти удобное положение для своей больной ноги, Мэтт увидел, как Джоди, демонстрируя недюжинную физическую силу, засовывает в багажник большой тяжелый чемодан. Он подошел к ней, для того чтобы помочь, и, обхватив руками чемодан, случайно прижался к ней. Она резко отдернула руку. Мэтт удивленно посмотрел на нее. Она отошла на шаг назад и встала в боевую стойку — ноги врозь, руки прижаты к бокам, пальцы собраны в кулаки — так, словно она собиралась нанести удар. Похоже, сработал защитный рефлекс. Реакция у нее была просто молниеносной. Когда он выпрямился, она отошла еще на два шага и отвела взгляд в сторону, похоже, не зная, как поступить, потом отвернулась и пошла к тому месту, где лежали их вещи.

Они перенесли к машине оставшиеся чемоданы и сумки, и, пока он укладывал все их вещи в багажник, Джоди стояла в стороне, наблюдая за ним. «Она решила отойти подальше, чтобы больше не было никаких случайных прикосновений. Что ж, пусть она сама садится в машину. Я ей помогать не буду», — подумал Мэтт. Он был почти уверен в том, что она сядет на заднее сидение, рядом со своей подругой. Однако, когда он забрался на водительское сидение, то увидел, что Джоди расположилась рядом с ним. Она уже даже успела пристегнуть ремень безопасности. Пока он заводил машину, она пригладила волосы и, прижав ладони к лицу, издала глубокий вздох.

Мэтт завел мотор и спросил:

— Все в порядке?

Сложив руки на груди, она повернула голову и посмотрела на него.

— Да, все отлично, — сказала она, изобразив на своем лице нечто похожее на улыбку.

Однако старалась она все-таки не зря. Эта улыбка была своеобразной компенсацией за ее странное поведение возле машины. Его можно было назвать так: «Держи дистанцию, парень».

— Спасибо, что приехали за нами, — сказала она.

— Не стоит благодарности, — ответил он. Развернув машину, он въехал на асфальт и, оказавшись на знакомой дороге, начал набирать скорость.

Джоди, положив ногу на ногу, принялась растирать ладонями руки и плечи, пытаясь согреться. Мэтт повернул ручку обогревателя на два деления вверх.

— Спасибо, — сказала она. — Как там моя машина?

— Она сейчас не в самом лучшем состоянии.

— Может быть, вы сможете быстро подлатать ее? В воскресенье мне нужно возвращаться на ней домой.

Мэтт пожал плечами.

— Я не могу вам ничего сказать, — ответил он. — Подождите немного. Завтра утром мой старик осмотрит ее. Он механик, а я просто помогаю ему. Все будет зависеть от того, есть ли у него нужные запчасти. Я думаю, что в любом случае вам сначала нужно поговорить с ним, а потом уже думать о том, как вы будете добираться домой.

С заднего сидения раздался голос Коррин.

— Меня сейчас больше интересует то, как мы сегодня доберемся до нашего коттеджа, — сказала она. — Что мы будем делать, если не сможем найти такси?

Мэтт потер рукой свой заросший щетиной подбородок.

— Я могу довезти вас туда, куда вам нужно. Где вы остановились?

— В старом амбаре, который находится на холме, — сказала Джоди. — Вы знаете это место?

Старый амбар на холме. Что за чертовщина? Мэтт сразу вспомнил маленькое приземистое строение, деревянные стропила, ступеньки из грубых неотшлифованных досок, ведущие к главным воротам, и у него все похолодело внутри. Должно быть, этот амбар капитально перестроили, если его сдают в аренду туристам.

— Да, знаю, — ответил он. — Надеюсь, сейчас он выглядит намного лучше, чем тогда, когда я видел его в последний раз.

— И когда же это было? — поинтересовалась Коррин.

Мэтт посмотрел на нее в зеркало заднего вида.

— Несколько лет назад, — сказал он. — Честно говоря, я думал, что он уже давно рухнул от старости.

— Чудесно, Джоди, — сказала Коррин. — Это амбар, и он вот-вот развалится.

— Нет, нет! — воскликнула Джоди и, посмотрев через плечо на Коррин, снова повернулась к Мэтту. — На веб-сайте написано, что в прошлом году новые хозяева сделали там капитальный ремонт. Это строение называется «Б-и-Б» и выглядит весьма привлекательно.

Мэтт удивленно вскинул брови. Старый амбар теперь «Б-и-Б»! Неужели это правда?

— На веб-сайте есть какая-нибудь информация о его истории? — спросил он.

— Там написано о том, что когда-то это был сарай для стрижки овец, а потом там хранили какое-то оборудование, — сказала она.

«Ясное дело, что на веб-сайте нет ни слова о бродягах, незаконных поселенцах и о том, что полиция устраивала там обыск. Такие истории могут отпугнуть туристов», — подумал он.

— Понятно. Я не думаю, что вы все выходные будете безвылазно сидеть в этой глуши, — сказал он. — Вам понадобится транспорт. Возьмите машину напрокат на пару дней. Тогда вы легко сможете перемещаться из пункта А в пункт Б и обратно.

— Что значит «в этой глуши»? — спросила Джоди, посмотрев на него встревоженным взглядом. — На веб-сайте написано, что коттедж находится всего в нескольких минутах езды от центра города.

— Минута в сельской местности гораздо длиннее городской минуты, — улыбнувшись, сказал Мэтт. — Насколько я знаю, сначала нужно проехать километров тридцать до боковой дороги, а потом еще минут пять в темноте придется подниматься до вершины холма.

Несмотря на то что Джоди отвернулась в сторону, он видел, как у нее шевелятся губы. Похоже, она переваривала услышанную информацию. Потом она снова повернулась к нему и сказала: