Восьмой день | Страница: 91

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

В зале установилась такая тишина, что даже щелчок клавиши ноутбука прозвучал чересчур громко. Неожиданно Зебек зааплодировал.

Все посмотрели на него.

— Я просто удивляюсь, — произнес он, сложив руки в молитвенной позе. — Этот подонок ворвался на наше совещание с автоматом, набросился на меня, вашего имама, с кулаками, а вы его вежливо и терпеливо слушаете. — Зебек сделал многозначительную паузу. — Разве не очевидно, что он и его сообщники, Терио и Реми Барзан, преследовали собственные гнусные цели?

— Какие? — спросил Дэнни.

Зебек не удостоил его взглядом.

— Этот тип работает в «Ассоциации Феллнер», которая занимается промышленным шпионажем. Они хотят разорить мой бизнес.

— Чушь! — воскликнул Дэнни.

— А это? — Мунир показал на экран монитора. — Отчет тоже ложь?

Зебек усмехнулся.

— Почему же, ученый добросовестно выполнил заказ. Определил возраст образца древесины. Я не сомневаюсь, что в отчете все правильно.

— И что это значит? — спросил Мунир.

— Ничего, — ответил Зебек. — Ученый утверждает, будто возраст образца древесины пятьдесят лет или сто. То есть во много раз моложе дерева, из которого вырезан наш санджак. И что это доказывает? Что санджак фальшивый? Это лишь доказывает, что Терио и Барзан послали ученому кусок дерева, которое не имеет никакого отношения к санджаку.

— Откуда же они его взяли? — спросил Дэнни.

Зебек пожал плечами.

— Может, отпилили от ящика из-под сигар. — Он сокрушенно покачал головой. — Я не понимаю, почему мы вынуждены слушать весь этот бред.

Старейшины начали что-то бурно обсуждать друг с другом. Дэнни повернулся к Зебеку.

— А ты, оказывается, еще более гнусный негодяй, чем я предполагал.

Зебек отвернулся. Мунир поднял руку, и в зале стало тихо.

— Нам необходимо выяснить правду. Только после этого мы обсудим другие вопросы.

— Я полностью согласен, — подхватил Зебек. — Вам нужно наконец решить, кому верить. Мне или этому американскому придурку.

— Твой самолет в аэропорту? — спросил Мунир, поднимаясь.

— А при чем здесь мой самолет?

— Потому что мы полетим на нем, — ответил Мунир.

— Куда? — крикнул Зебек. — Куда вы хотите лететь?

Вместо ответа Мунир повернулся к старейшинам и о чем-то с ними посовещался. После чего все встали и потянулись к выходу.

* * *

Самолет взлетел в семь часов вечера. Пилотам было приказано взять курс на Афины, но через час Мунир заглянул в кабину и объявил, что маршрут изменен. Новое место назначения — Диярбакыр.

Зебек сидел мрачный, опустив голову. Дэнни тоже чувствовал себя скверно. Перед вылетом у него с Муниром состоялся краткий разговор.

— Я не понимаю, зачем вы заставляете меня куда-то лететь, — сказал он. — Я уже все вам рассказал и передал отчет Ролваага. Отпустите домой.

— Ты полетишь с нами, — произнес Мунир. — Потому что нам надо выяснить, кто из вас лжет.

Лететь пришлось долго, примерно как из Нью-Йорка в Денвер. К концу полета Зебек вдруг пересел к Дэнни.

— Все еще можно поправить, — прошептал он.

Дэнни покосился на него и ничего не ответил.

— Подумай, пока не поздно, — продолжил Зебек. — У тебя будут деньги. Нет, не жалованье, а настоящие деньги, которые ты не сумеешь потратить за всю жизнь. — Он внимательно посмотрел на Дэнни. — У тебя будет все, о чем мечтает художник. Ты сможешь жить в Париже и вообще в любом месте, каком пожелаешь. А рядом будет… Паулина.

— Чего ты так боишься? — вдруг спросил Дэнни.

Зебек чуть не подпрыгнул. Казалось, что его ударило током.

— Я ничего не боюсь. Понял? Это тебе следует бояться. Потому что Мунир везет нас в Узельюрт.

— Зачем?

— На большую сходку, вроде городского собрания, где решат, кто из нас двоих говорит правду. Не думаю, что у тебя есть какие-то шансы на успех.

Дэнни тоже сомневался. Зебек для них свой, и не просто свой, а без пяти минут имам. А он — иностранец, скульптор в костюме для гольфа.

— И что ты хочешь, чтобы я сделал?

— Скажи им, что соврал, — ответил Зебек. — А я все улажу, не сомневайся. В том числе и твою проблему с подружкой. Найду способ. Самое главное — признайся Муниру, что солгал, а остальное предоставь мне. Чем скорее ты это сделаешь, тем лучше.

— Нет.

* * *

В два часа ночи самолет приземлился в Диярбакыре. Вслед за Муниром все вышли на автостоянку, где ждали черные «мерседесы». Дэнни удивился, увидев старых знакомых, Приятеля и Кукоча. Мунир подал им какой-то знак, и они предложили Зебеку сесть на заднее сиденье, а сами устроились по обе стороны от него.

Дэнни посадили во второй автомобиль, куда сел также Мунир и еще двое старейшин. «Мерседесы» тронулись в путь.

— Во сколько собрание? — спросил Дэнни, подавляя зевоту. — Надеюсь, мне дадут хотя бы немного поспать.

— Никакого собрания не будет, — объявил Мунир.

Дэнни почувствовал, как у него холодеет позвоночник.

— Но… Зебек мне сказал, что в Узельюрте будет что-то вроде городского собрания и…

— Зебек ошибся. Мы едем не в Узельюрт.

«Куда же еще здесь можно ехать?» — подумал Дэнни.

— Мы направляемся в Невазир, — произнес он, словно прочитав его мысли.

— В подземный город? — Дэнни ничего не понимал. Он устал от полета, от разницы во времени, был измучен телом и душой. Самое большее, на что он сейчас был способен, — это, наверное, умножить два на два. — А что там?

Мунир прикурил сигарету, глубоко затянулся и выдохнул тонкую длинную струю дыма.

— Не знаю. Может, и ничего.

* * *

Дэнни смотрел в окно. При лунном свете белесая земля казалась серой. Подъем в гору, а потом вниз. И так целых два часа. Наконец автомобили свернули с дороги и медленно поползли по колее засохшей грязи, которая закончилась площадкой, обсаженной кипарисами. В машинах заглушили двигатели.

Зебек был очень недоволен. И не только опекой Кукоча и Приятеля. Он постоянно поворачивался к Муниру и что-то выкрикивал. Очевидно, не ожидал, что его привезут сюда.

Пройти пришлось всего двадцать метров. Дэнни увидел массивные металлические ворота, явно старинные. Они были распахнуты, открывая вход в черноту пещеры. Рядом молодой человек стоял с ящиком фонариков и протягивал каждому входящему.

Дэнни приблизился к Муниру.

— Это Невазир?

Старик кивнул.

— Может, вы пойдете, а я подожду снаружи? Мне не очень нравятся пещеры.