Дети Дрейка | Страница: 67

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Я — его… ваша… единственная надежда.

— Что ты хочешь этим сказать?

Его дыхание делалось более резким и хриплым.

— С-с-с… с-с-становится поз-з-здно. С-с-спокойной ноч-ч-чи, Шарис-с-са.

— Лохиван? — Шарисса обернулась, но он уже направлялся прочь.

Мысль о том, что он покинул ее потому, что уже произнес этот намек, исчезла, когда волшебница увидела, как он ухватился за грудь. Его дыхание сделалось даже тяжелее, чем несколькими секундами раньше. Шарисса сделала шаг к нему, желая помочь сыну повелителя Тезерени — невзирая на собственные чувства.

Охранница преградила ей путь.

— Господин Лохиван желает сохранить тайну, госпожа моя.

— Ему плохо!

— Небольшая лихорадка, госпожа моя Шарисса. — Охранница смотрела как бы сквозь молодую волшебницу.

— Он тебе это сказал? Я не припоминаю, чтобы у него была для этого возможность.

— Нет, госпожа моя. Я делаю собственные выводы. Последнее время я уже видела подобные случаи. Кроме того, если бы господин Лохиван нуждался в помощи, он попросил бы о ней. — Голос стражницы был как неживой — господа вышколили ее хорошо. Если они решили не говорить о своих болезнях, то она поддержит их решение до конца. Лохиван уже исчез в темноте. Шарисса вздохнула — еще один пример упрямства и несдержанности членов клана. Даже если ей придется прожить среди них до конца ее дней — жуткая мысль! — она никогда не поймет их.

— Становится поздно, госпожа моя. Вам нужно отдохнуть перед завтрашним днем, — многозначительно заметила стражница.

Шарисса кивнула, зная, что сон не скоро придет вблизи Киван Грат. Бросив последний взгляд на колоссальную гору, которая и манила и отвращала ее, Шарисса позволила стражнице проводить ее обратно к лагерю.

Поднимался ветер. Для ее ушей он начал звучать как заунывный вопль — возможно, плач по тем глупцам, которые поверили, что им небольшой ценой удастся овладеть секретами горы.

Пришло утро — и слишком быстро, и недостаточно быстро. Дневной свет уменьшил испытываемую Шариссой тревогу; хотя ночь она, как и ожидала, провела беспокойно. Судя по виду Тезерени, которые поднялись раньше нее, неважно спала не только она. Настроение у людей было скверным. Многие из Тезерени чесали себе горло, грудь, руки и ноги: сыпь распространялась безудержно. Волшебница была рада, что при се близком общении с членами клана она не заразилась этой же болезнью. Как долго, однако, продлится это везение?

Ее очередная охранница, незнакомая ей, принесла Шариссе поесть. Эту пищу сочли бы простой даже сами Тезерени. Но этим утром члены экспедиции меньше всего интересовались едой; большинству Тезерени явно не терпелось проникнуть в логовище древних и увидеть, за что же они вчера вели битву. Когда Шарисса посла, Тезерени уже собирались начать короткое восхождение туда, где надеялись найти сокровищницу могущества и богатств.

Богатства. Баракас, который стремился к большей и большей власти, был не из тех, кто отвергнет драгоценные камни и прочее, что могло накапливаться тысячелетиями.

К Шариссе подошел воин. Он встал на колено — как будто ее положение было достаточно высоким — и сказал:

— Госпожа, вашего присутствия требует наш повелитель. Если возможно, то сейчас же.

«Если возможно?» — кисло подумала она. Если Баракас требовал ее присутствия, то знал, что она подчинится и не станет тянуть время, — и все это знали. Тем не менее Шарисса решила, что на этот раз она отправится к Баракасу с такой скоростью, с какой ей вздумается. Медленно поднявшись, она спросила по-прежнему стоявшего на одном колене воина:

— Сказал ли он, для чего я ему нужна? Это срочно?

— Он дал понять, что вам следует быть среди тех, кто окажется рядом с ним, когда он войдет в пещеры в славе триумфатора.

Конечно же. Это было бы демонстрацией его так называемого уважения к ней — демонстрацией чисто символической. Волшебница разгладила одежду, постаравшись растянуть это занятие как можно дольше. Когда она закончила, воин осмелился поднять глаза; он, несомненно, удивлялся, что же заставило ее так медлить с выполнением приказа главы клана. Шарисса одарила его царственной улыбкой и жестом показала, что он может подняться на ноги. Он сделал это, но резким движением, отчасти продемонстрировав свое раздражение Подобно многим Тезерени, он, как и ее охрана, никогда точно не знал, как же с ней следовало обращаться. Пусть она была пленницей, но она была также и уважаемой гостьей главы клана.

Это затруднительное положение, вероятно, потребовало от него более основательных размышлений, чем он привык. Шарисса прятала усмешку, направляясь к Баракасу вслед за воином и ее собственной охранницей.

И Темного Коня, и Фонона она заметила издалека. Фонон с ошеломленным видом сидел на крылатом дрейке. У него было такое лицо, как будто он смирился со смертью и просто хочет знать, когда же она наступит. Однако, когда он повернулся и увидел Шариссу, он смог улыбнуться ей — краткой и усталой улыбкой. Она улыбнулась в ответ, но на душе у нее сделалось тяжело.

Темный Конь скорее представлялся пятном в отдалении, но она не только видела вечноживущего, но и ощущала его присутствие. Огромный угольно-черный жеребец расхаживал взад-вперед, как будто в загоне, хотя проницательная волшебница ничего не смогла почувствовать. Шарисса попыталась связаться с ним, едва заметно пользуясь своими способностями, но каждый раз ее усилия наталкивались на непроницаемую стену. Возможно, она и была свободна от волшебных уз, но двое других не были. Пока они будут оставаться рабами, подчиненными силе клана, она не сможет связаться с ними — не говоря уже о том, чтобы помочь им путем волшебства. Повелитель Тезерени хорошо все продумал, предусмотрительно отделив троих самых ненадежных участников экспедиции друг от друга.

Баракас с небольшой группой — вероятно, с сыновьями, судя по их виду, — ожидал ее на северной окраине лагеря. Оттуда им был прекрасно виден вход в пещеру.

Риган первым заметил ее и склонился к отцу, который что-то разъяснял, держа в руках пергамент. Зловещий ящик лежал у его ног — соблазнительное сокровище, к которому, как знала Шарисса, ей никогда не удастся подобраться, чтобы овладеть им. Баракас обернулся и приветствовал се так, как будто она была его любимой дочерью.

— А-а-а! Госпожа моя Шарисса! Хорошо! Вы готовы для решающего дня?

И внезапно сказал одному из Тезерени в шлемах: