Танец духов | Страница: 66

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

В такси она ласково гладила Уилсона по смоляным волосам.

— Ничего, ничего, — приговаривала она, — это стресс. Ты уже лучше? Или темно?

— Темно, — отчаянии отозвался Уилсон. Проклятая мигрень всегда была сущим наказанием. Но впервые рядом оказался кто-то ему сочувствовавший, заботливый. (Уилсон не желал признаваться себе, что впервые за всю жизнь он позволил кому-то быть рядом — сочувствовать и заботиться.)

В номере Ирина не стала включать свет, точно угадав, что яркий свет для него мука. Она сбегала в ванную и, заботливый ангел, вернулась с горячим мокрым полотенцем.

От ласки и компресса на лбу боль стала уходить. Ирина уложила Уилсона на кровать и сидела рядом, поглаживая его по руке. В номере было душно, однако она не открывала окна. И тут она угадала, что шум с Дерибасовской будет для него ужасен.

— Не бойся, скоро пройдет… — шептал Уилсон.

— Шшш! Шшш! — отвечала Ирина самым международным из междометий.

Постепенно он впадал в полудрему. Ирина сменила компресс.

Черт, как славно! Он выбрал правильно. Другие невесты в группе были откровенными хищницами или шлюхами, только «романтические туристы» могли, за туманом своей мечты, не замечать их плохо скрытой стервозности. Ирина же обладала и воспитанием, и сердцем. Другая бы развернулась и ушла или закатила бы истерику по поводу его «увечности», а Ирина трогательно и кротко заботится о нем — не произнеся ни слова упрека…

Его брак был задуман как деловая подготовка к мрачному будущему, которое ожидает планету после «момента Уилсона». В грядущем общеземном бардаке, когда он уединится на ранчо и станет отстреливаться от мародеров, найти достойную женщину будет головоломной задачей. К провианту в чуланах он хотел прибавить запас секса и материнства — он мечтал о маленьких Уилсонах, которые заселят новый, исправленный мир.

Но теперь эта чисто деловая акция вдруг оказалась его самой гениальной идеей. Ирина — его благословение, его удача. Их свело само провидение в лице жирной госпожи Пулецкой. Очевидно, боги одобряют его план, коль скоро послали ему такое счастье!

Уилсон стал подниматься с постели.

— Уже почти прошло, — сказал он со слабой улыбкой. Снимая со лба сложенное мокрое полотенце и протягивая его своей очаровательной сиделке, он добавил: — Спасибо. Ты изумительная.

— Шшш! — отозвалась Ирина. — Лежать и не открывать глаза. Спокоиться.

Уилсон покорно лег.

Ирина отнесла полотенце в ванную, вернулась, легла рядом и прижалась к американцу всем телом. Она медленно целовала его шею. Потом шепнула:

— Я разденусь, хорошо?

— Не хорошо, а отлично.

26

Белград

12 апреля

Майкл Берк повесил трубку. Вот так сюрприз! Ученые из Института Теслы, сами того не зная, вели переписку с… заключенным?

В «Эспланаду» он возвращался в полной растерянности.

С одной стороны, у него теперь имелось имя — настоящее имя, судя по всему. Тут он на голову впереди Коваленко. Если к этому прибавить адрес, пусть и довольно двусмысленный, то его фора еще значительнее.

С другой стороны, если Уилсон действительно отмотал в тюрьме приличный срок (Институт Теслы переписывался с ним годами!), то подобная информация заставит Коваленко навалиться на Берка с еще большим ожесточением: «Вот какому субъекту вы устроили собственную фирму и тайный банковский счет!»

Так что сведения, добытые с таким трудом ради спасения репутации конторы, рискуют повернуться против старика Ахерна и Берка.

Правда, можно давить на то, что Уилсон окончил престижный Стэнфордский университет. Там учатся, разумеется, не одни святые, однако и шпану туда не берут. Чтобы проделать сальто с теннисных кортов Пало-Альто на тюремную спортплощадку Алленвуда, нужно быть особо выдающимся негодяем — или образцовым неудачником.

Если Уилсон угодил в Алленвуд всего лишь по какой-то трагической случайности, это очень на руку Берку. «Что ж, будем надеяться, — думал он, — будем надеяться…»


Из отеля Берк дозвонился в американское посольство в Лондоне. Секретарша ответила, что Коваленко в данный момент «нет под рукой».

— Что значит «нет под рукой»? — удивился Берк столь неофициальной формулировке.

— Его несколько дней не будет.

— Вы знаете, у меня важное дело… Очень важное дело.

— Могу связать вас с мистером Гомесом. Он временно замещает мистера Коваленко.

Берк вздохнул, подумал и согласился. Однако мистера Гомеса тоже не было под рукой. Секретарша записала данный Берком номер телефона.

— Мистер Гомес вам позвонит — при возможности.

Она не сказала «при первой возможности».

Берк чуть было не ляпнул в трубку: «Ребята, вы там иногда работаете — хотя бы для разнообразия?»

Потом Берк в унылом столбняке долго сидел на краю кровати, пока не вспомнил о телефонных номерах, полученных от портье. У первого номера был код Украины. У второго — Словении. Колоритная личность этот Уилсон! Украина, Словения. Если он и впрямь террорист, то действительно очень международный!

Берк решил из любопытства рискнуть и набрал украинский номер.

Он ожидал чего угодно, только не того, что услышал после третьего длинного гудка.

Ответил записанный на пленку молодой женский голос.

Сильный акцент. Эротическое придыхание.

Вас приветствует фирма «Украинские невесты».

Пожалуйста, внимательно выслушайте следующую инструкцию и нажмите нужную вам клавишу.

Чтобы получить нашу бесплатную рекламную брошюру, нажмите на единицу, назовите свое имя и полный почтовый адрес.

Чтобы поговорить с нашим сотрудником, нажмите на двойку и оставьте номер телефона, по которому с вами можно связаться.

Вы также можете посетить наш веб-сайт: Украинскиеневесты одним словом, точка, org. Спасибо за звонок и удачи!

Берк, совершенно огорошенный, повесил трубку.

Рухнув на кровать, он сердито подумал: «Этот тип и жениться мимоходом намылился! Будто у него и без того мало проблем!»


Гомес из ФБР позвонил только во второй половине следующего дня. И с ходу ошеломил Берка:

— Вы понимаете, что вы натворили? Вам теперь несдобровать!

— Простите, что вы имеете в виду?

— По какому праву вы в Белграде? И каким образом вы обошли запрет в паспорте?

Берк взбеленился:

— Послушайте, какого дьявола вы записали меня в отпетые преступники?! В Белграде я потому, что пытаюсь вам помочь! А вместо «спасибо» слышу новые угрозы! Вы передали Коваленко, что я добыл настоящее имя человека, за которым вы охотитесь?