– Он сегодня не вернется, ни днем, ни вечером. А когда прилетит, я вас вызову.
– А он на самом деле не ругал меня?
– Да ничего подобного. Что это вы? Совесть нечиста?
– Нет. А кто-нибудь еще меня ругает?
– Насколько я знаю, даже адмирал вас не ругает. Сматывайтесь отсюда и напейтесь за меня.
– Я сначала за себя напьюсь.
– И за меня тоже.
– Это зачем же? По-моему, вы что ни вечер, то пьяны.
– Мне этого мало. Как там Хендерсон?
– Хорошо. А что?
– Ничего.
– А что?
– Ничего. Просто так спрашиваю, Жалобы у вас есть?
– Мы сюда жаловаться не ходим.
– Ax, какой герой! Истинный вождь!
– Мы предъявляем обвинения.
– Э-э, нет! Вы лицо гражданское.
– Провалитесь в тартарары!
– А зачем мне проваливаться? Я и так в тартарарах.
– Вызовите меня, как только он приедет. И передайте мой привет господину полковнику и скажите господину полковнику, что я являлся.
– Слушаю, сэр.
– А почему «сэр»?
– Из вежливости.
– Всего хорош??го, мистер Холлинз.
– Всего хорошего, мистер Хадсон. И чтобы ваших людей по первому требованию можно было разыскать.
– Покорно благодарю, мистер Холлинз.
В коридоре он встретил знакомого капитана. Тот вышел из шифровального отдела. Капитан был загорелый (загар получен за игрой в гольф и на пляже Хайманитаса); загар и здоровый вид скрывали его неблагополучие. Он был еще молод и считался знатоком Дальнего Востока. Томас Хадсон познакомился с ним еще в Маниле, где он представлял фирму по продаже автомобилей с филиалом в Гонконге. Он говорил по-тагальски и на хорошем кантонском. Знал и испанский. И поэтому очутился в Гаване.
– А-а, Томми, – сказал он. – Когда вы приехали?
– Вчера вечером.
– Как дороги?
– Ничего, пыльненькие.
– Перевернетесь вы когда-нибудь в этой проклятой машине.
– Я осторожно езжу.
– Положим, это верно, – сказал капитан, которого звали Фред Арчер. Он обнял Томаса Хадсона за плечи. – Дайте я вас потрогаю.
– Зачем?
– Чтобы поднять настроение. Как потрогаю вас, так настроение сразу становится лучше.
– Вы давно не обедали в «Пасифике»?
– Недели две туда не заглядывал. Поедем?
– В любое время.
– Обедать мне некогда, а ужинать – пожалуйста. Вечер у вас занят?
– Вечер – нет. Дальше – занято.
– У меня тоже. Где мы встретимся? Во «Флоридите»?
– Приезжайте туда, как только ваша лавочка закроется.
– Прекрасно. Потом вернусь обратно. Так что напиваться нам нельзя.
– Неужели вы, черти, по ночам работаете?
– Я работаю, – сказал Арчер. – Но это движение не получило широкого размаха.
– Ужасно рад повидаться с вами, мистер Фредди, – сказал Томас Хадсон. – У меня при виде вас настроение тоже улучшается.
– А зачем это вам? – сказал Фред Арчер. – У вас ведь все в порядке.
– Вы хотите сказать – было в порядке.
– Было, есть и будет.
– Негритянками, что ли, заняться?
– Негритянки вам ни к чему, братец. Этого самого у вас всегда хватает.
– Запишите мне это как-нибудь на бумажке, Фредди. Такое полезно почитывать рано поутру.
– А как ваш катер?
– Ничего. Несу за него материальную ответственность на тридцать пять тысяч долларов.
– Да, знаю. Видел этот документ в сейфе. С вашей подписью.
– Почему же такое безобразное отношение к документам?
– Золотые ваши слова.
– Это что, везде так?
– Нет, не везде. И вообще сейчас дело поставлено лучше. Гораздо лучше, Томми.
– Вот и хорошо, – сказал Томас Хадсон. – Благая мысль венчает день.
– Может, зайдете к нам? У нас новые работники, они вам понравятся. Очень славные ребята.
– Нет, не зайду. Они знают что-нибудь о наших делах?
– Конечно, нет. Знают только, что вы ходите в море, и хотят с вами познакомиться. Они понравятся вам. Хорошие парни.
– Как-нибудь в другой раз познакомимся, – сказал Томас Хадсон.
– Есть, сэр, – сказал Арчер. – Так я к вам приду, как только мы здесь закруглимся.
– Во «Флоридиту».
– Конечно. Куда же еще?
– Я что-то плохо соображаю.
– Ум за разум заходит? – сказал Арчер. – Так как, захватить мне с собой этих ребят?
– Нет. Разве только вам уж очень захочется. Там, может, кое-кто из моих будет.
– Вот уж не думал, что вашей братии охота встречаться на берегу.
– Заскучают, вот и сходятся.
– А их надо бы сгрести в одну кучу и посадить под замок.
– Такие отовсюду выберутся.
– Ну, идите, – сказал Арчер. – А то опоздаете туда.
Фред Арчер отворил дверь в комнату напротив шифровального отдела, а Томас Хадсон пошел по коридору и спустился по лестнице, не воспользовавшись лифтом. На улице солнце светило так ярко, что ему резало глаза, а с северо-северо-запада все еще дул сильный ветер.
Он сел в машину и велел шоферу ехать по улице О`Райли к «Флоридите». Перед тем как машина развернулась на площади у посольства и здания Ayuntamiento[39] и выехала на О`Райли, он увидел высокие волны у входа в гавань и тяжело подскакивающий в проливе буй. Море у входа в гавань кипело, бурлило, прозрачно-зеленые волны разбивались о скалы у подножия крепости дель Морро, и белые барашки, увенчивающие их, сверкали на солнце своей белизной.