Западня | Страница: 53

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Черт, нет! — смущенно воскликнул Давид. — Я ведь просто так спросил. Я и сам счастлив в браке.

— А!.. — подавленно произнесла Тилли, откровенно расстроенная.

* * *

Больница выглядела все так же. В ней совершенно ничего не изменилось. Ни единого нового мазка краски на тусклых серых цементных стенах. Давид пришел в больницу довольно рано — и просто из любопытства, и с определенной целью.

Он выяснил, что и Хогг, и Иен все еще работали; были и еще три других врача, которые обслуживали выросшее население города. Один из этих врачей был отставной армейский хирург, доктор Леззард, который мог провести любую, самую сложную операцию, выпив литр виски. Все это Давид узнал от Тилли, которая была кладезем информации.

Давид надеялся встретить Иена в одном из баров, но против обыкновения его нигде не было видно. Надо сказать, он с беспокойством ожидал встречи с другом. Иен был одного с ним возраста. Как он выглядит теперь, по прошествии четырнадцати лет? Изменения в Иене могут отразить и то, что произошло с ним самим.

Молоденькая медсестра остановила его в коридоре и спросила, не может ли она чем-нибудь помочь. Сейчас было не время посещений, а он был явно посторонним.

— Я ищу доктора Хогга или доктора Брэннагана.

— Вы пациент?

— Нет-нет. Бывший коллега.

— Доктор Брэннаган сейчас на больничном. Доктор Хогг на совещании, но скоро должен вернуться. Хотите подождать в приемной? Я скажу доктору Хоггу, что вы здесь… Мистер?..

— Доктор Вудрафф. Давид Вудрафф. — Девушка уже повернулась, чтобы уйти, но он окликнул ее: — Извините, мисс. А Джени Копка все еще работает?

Девушка повернулась и с любопытством посмотрела на него.

— Конечно. Это моя мама. — Она разглядывала Давида весьма нахально.

— Пожалуйста, передайте ей привет. Я позже постараюсь с ней встретиться.

Он сел в приемной, выкрашенной в солнечно-желтый цвет, на один из все тех же складных стульев для пациентов. Давид листал какие-то журналы для охотников и рыболовов, когда вошла Шейла.

— Что ты здесь делаешь?

— В чем дело, Шейла? — оборвал ее Давид. — Я свободный человек и могу ходить, куда захочу.

Давид не был уверен, но в выражении ее лица было нечто большее, чем просто раздражение. Она выглядела взволнованной, хотя и пыталась скрыть это за своей обычной властной манерой поведения на работе. Нет, она определенно была очень недовольна его появлением здесь.

— Ты что, опасаешься, что я скажу Хоггу о своем свежеобретенном отцовстве?

— Не смей! — запретила Шейла. — Это никого не касается. Мы с Хоггом старые друзья, но я не хочу, чтобы он знал об этом.

Шейла нервно переминалась с ноги на ногу, по обыкновению скрестив руки под грудью. Ее волосы были заплетены в тугую косу. В форменной одежде она выглядела старше и еще более жесткой, но все еще была довольно сексуальна в своей властной манере. Давид слегка улыбнулся, понимая, что ей, вероятно, не по вкусу, что он застал ее в таком виде.

— Так как ты объяснишь Хоггу, зачем приехал в Лосиный Ручей? — настаивала она.

— Возможно, я попрошу его о работе. — Ему доставляло тайное удовольствие злить ее. — Я слышал, Иен на больничном. Может, я смогу его заменить — временно, пока он не выздоровеет. Кстати, что с ним такое?

— Я бы на твоем месте с ним не связывалась, — резко произнесла Шейла. — В любом случае его не будет в городе еще несколько недель. — Она на мгновение закрыла глаза, и Давид заметил, как у нее на щеках заходили желваки от злости. — Даже не пытайся просить о работе. Я буду сопротивляться этому всеми силами. По-любому это будет нелегально. И я не колеблясь свяжусь с миграционными службами, если…

Давид поднял брови, чтобы намекнуть, что к ним приближается Хогг.

— Ба! Старый знакомый! — засмеялся Хогг, пожимая руку Давида. — Просто то, что нам нужно, правда, Шейла? Вы не представляете, как мы сейчас нуждаемся в вашей помощи… В отпуске?

Давид глянул на Шейлу.

— Да, путешествую в свое удовольствие.

— Очень хорошо, очень хорошо. — Он выглядел все также, хотя ему было уже около шестидесяти. Густые волосы, ни намека на седину… а может, он просто их красил. Его взгляд на Шейлу ясно давал понять, что он все еще без ума от своей старшей медсестры. Они поболтали о городских новостях несколько минут, потом Хогг вскочил: пора бежать. Он был по-прежнему полон энергии.

— Слушайте, старина, приходите в кафе для персонала, где-то около часа — перекусите с нами. Нам всем интересно, чего наши молодые врачи добились в жизни, что повидали. — Он замолчал и глянул на Давида. — Вы, как я понимаю, все еще занимаетесь медициной?

— Я консультирующий хирург в Кардиффе.

— Отлично, отлично! — заметил Хогг уважительно. — Кардифф — хорошее место. Я когда-то служил временным врачом в Хите. Кто бы мог подумать!

Прежде чем Хогг убежал, Давид улучил момент задать ему вопрос, из-за которого, собственно, и пришел.

— Хогг… Эндрю, вы помните, у вас был жилец в одном из трейлеров, Тед О’Рейли? Интересно, вы не знаете, где он может сейчас быть? Я понимаю, что это было очень давно…

— О’Рейли? Конечно, я знаю, где он. Он здесь.

— Где?

— Здесь, в больнице. Я сам его лечу. Ему ампутировали ногу из-за диабета… Я предупреждал его, что это произойдет, если он не будет беречься.

— Почему ты хочешь с ним повидаться? — осторожно спросила Шейла. — Он что, твой друг?

— Да. В какой он палате?

— Если он должен тебе денег или что-нибудь в этом роде, можешь не надеяться, — засмеялась Шейла, глянув на Хогга.

— Я бы хотел просто поздороваться, — настаивал Давид.

— Ты не можешь увидеть его прямо сейчас. Сейчас не время для посещений.

Хогг с обожанием смотрел на нее.

— Вы видите, кто поддерживает порядок в больнице, — сказал он Давиду, пожимая плечами и поднимая вверх пухлые ладони. — Что бы я без нее делал все эти годы?

Хогг извинился и стремительно вышел из комнаты.

— Он не изменился, — заметил Давид, обращаясь к Шейле, которая все еще стояла, скрестив руки, и следила за каждым его шагом. — Он всегда делал вид, что все держит под контролем, но это все притворство, не правда ли? Это ведь ты всем руководишь, да?

— Послушай, — Шейла шагнула ближе. — Держись подальше от места моей работы. Это совсем не твое дело. И не трудись приходить в кафе… — В ее голосе несомненно сквозила угроза.

Давиду стало интересно. У нее не было причин волноваться, куда он пошел и зачем; она никогда прежде не заботилась о том, что скажут о ней люди. Она должна была ожидать, что он приедет в Лосиный Ручей после того, как ему столь категорично сообщили, что он приходится отцом двух ее детей. Но очевидно, что его присутствие в городе сильно ее нервировало.