— Я подумала, они могли бы тоже что-нибудь предложить.
— Мы с Мэттом уже говорили об этом, — мрачно сказал Расс.
— Но ты не говорил с отцом?
Чего она добивается? Почему ее это так интересует?
Лидия крепко сжала руки под меховой накидкой. Расса что-то беспокоит. В его голосе звучала горечь, вряд ли причиной тому только отсутствие денег. Он был рядом, когда ей нужно было выговориться, рассказать кому-то о Филиппе де Борде. Теперь ее очередь слушать.
— Если тебе нужно с кем-то поговорить, я здесь.
— Почему ты решила, что мне нужно с кем-то поговорить?
Лидия заколебалась.
— Я слышала, как ты говорил с Мэттом. Он сказал, что ты не должен винить себя за то, что произошло.
Расс хлестнул лошадь поводьями, экипаж покатился быстрее. Он долго молчал. Лидия попыталась ослабить возникшее между ними напряжение.
— Я не хотела испортить тебе день. Прости, что заговорила об этом.
— Все в порядке. Я просто никому не говорил об этом.
Лицо Расса казалось таким усталым и печальным, что сердце Лидии сжалось от боли.
— Не говори, если не хочешь.
— Ты открыла мне все свои секреты. Я думаю, честно будет рассказать тебе свои.
Лидия замерла. Она открыла ему не все секреты. Расс отстраненно смотрел вдаль. Что бы это ни было, оно причиняет ему сильную боль.
— Это я виноват в том, что случилось с отцом.
Лидия хотела запротестовать, но не смогла вымолвить ни слова. Рассу нужен кто-то, кто выслушает его, а не утешения.
— Я думала, с ним произошел несчастный случай, когда он чинил изгородь.
— Да. Он выполнял эту работу за меня. Я должен был быть там.
— Не понимаю… Отец винит во всем тебя?
— Нет, но должен был бы. Знаешь, почему меня там не было? Потому что я развлекался с парой шлю… то есть с подругами.
Понятно. Даже в сгустившейся темноте Лидия видела, как отчаянно покраснел Расс.
— Если бы я в тот день работал на ранчо, как полагалось, моему отцу не пришлось бы делать мою работу. Он чинил изгородь у оврага, упал и напоролся на торчащий из земли сук. Отец чуть не умер от потери крови. Слава богу, его вовремя нашел Райли Холт.
Сердце Лидии заныло. Она не думала, что Джей Ти винил в этом Расса, но ее предположения не имели сейчас никакого значения. Расс был уверен, что отец возложил всю ответственность за случившееся на него, и Лидия не могла это изменить. Осознание этого причиняло ей боль. И еще ей было больно оттого, что Расс открыл ей свое сердце, а она не может сделать того же.
Лидия видела ранчо и понимала, что должен потерять Расс, его семья. Джей Ти заложил ранчо, чтобы продолжать разведение скота. Это должно было принести солидную прибыль. Но угонщики скота нарушили все планы, они так хорошо поработали над стадом, что теперь Болдуинам не собрать нужной суммы, даже если они продадут скот по максимальной цене.
Лидия положила затянутую в перчатку руку на локоть Расса:
— Ты когда-нибудь говорил с отцом об этом?
— С тех пор как с ним произошел несчастный случай, не говорил.
— Может, стоит подумать об этом?
Расс обернулся и так долго смотрел на Лидию, что у нее заныло сердце.
— Я не пытаюсь подсказывать тебе, что делать. Ты помог мне с Филиппом, и я просто хочу отплатить за услугу.
Еще Лидии очень хотелось рассказать Рассу правду о тайной операции, но она не могла этого сделать. Ее терзало чувство вины.
— Дело не в этом. Я могу поговорить об этом с тобой. — Расс сжал ее руку. — Но я никогда не думал о том, чтобы поговорить об этом с отцом. Мне кажется, этого лучше не делать.
— Но это не твоя вина. Сожаления — тяжелый груз. Я знаю. Я чувствую себя виноватой в смерти сестры, потому что ничего не сделала для того, чтобы этого не случилось.
Расс крепче сжал руку Лидии, вгляделся в ее лицо. Он думал над тем, что она сказала. Может быть, ему действительно стоит поговорить с отцом, пока еще не слишком поздно. Он рассказал этой женщине то, что кроме него знали только двое. Раньше его это рассердило бы, но не сейчас.
— Я подумаю об этом.
Лидия улыбнулась, оставив свою руку в руке Расса. Экипаж въехал в город и остановился у отеля.
— Ты мог бы высадить меня у черного хода. Расс покачал головой:
— Я провожу тебя наверх.
— Потом нам все равно придется спуститься.
— Не волнуйся.
— Хорошо, — согласилась Лидия.
Расс помог ей выйти из экипажа и, обняв за талию, повел к двери. В холле, залитом ярким светом, было тепло. Расс и Лидия поднялись на третий этаж. Он подождал, пока она откроет дверь своей комнаты. Отблески света играли на ее черных волосах. Лидия посмотрела Рассу в глаза.
— Спасибо за чудесный день, — сказала она.
Лидия стояла так близко, что Расс чувствовал на своем лице ее теплое дыхание.
— Прости, что расстроил тебя…
— Я рада, что ты рассказал мне.
— Одна из причин, по которой я увез тебя сегодня из отеля, состоит в том, что я хотел хотя бы на день избавить тебя от необходимости выслушивать разговоры о чьих-либо проблемах.
Лидия коснулась пальцем его губ:
— Не жалей о том, что поделился со мной своими проблемами. Я не жалею, что ты это сделал.
Расс почувствовал, что и правда не жалеет об этом. Он взял Лидию за руку:
— Так мы увидимся?
— Меньше чем через час.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
— Может быть.
На губах Лидии мелькнула игривая улыбка. Расс напрягся. Ему захотелось увлечь Лидию в свою комнату. Или в ее комнату.
— Спасибо, что составила мне компанию сегодня. Па рад был увидеть кого-то, кроме меня и Мэтта, мы ему до чертиков надоели. И я провел замечательный день.
— Я рада.
Расс поднес к губам руку Лидии и поцеловал ее. Потом, повернув ее ладонью вверх, прикоснулся губами к запястью. Лидия вздохнула, помедлила немного, затем скрылась в своей комнате, подарив Рассу улыбку.
Расс стоял перед дверью, не в состоянии двинуться с места. Из последних сил он боролся с желанием постучать в дверь и попросить Лидию впустить его. До сих пор ему удавалось держать себя в руках, но Расс не знал, сколько еще он сможет выдержать.
Весь следующий день Лидия думала об остром чувстве вины, терзавшем Расса. Ей было до слез жаль его. Наверное, ему трудно было говорить об этом. Лидия никогда не подозревала, что Расс так раним. Он поделился с ней самым сокровенным, а она открыла ему только часть правды. Желание рассказать Рассу все не покидало Лидию. Как бы ей хотелось, чтобы он узнал наконец об их тайной операции и о Брэме. Особенно о Брэме.