Дело о краже на дороге | Страница: 32

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Мейсон потрепал ее по плечу:

– Отличная работа, Делла! И все-таки тебе не следовало так поступать. Ты могла…

– Знаю, – нетерпеливо перебила она. – Я хотела снять отпечатки и передать их вам через Пола, не рассказывая, откуда они взялись. Но вот попала в переделку, которую вам придется расхлебывать.

– Так что же произошло?

– Пойдемте со мной, – попросила она и повела Мейсона в спальню.

На кровати, укрытая одеялом по самую шею, лежала неподвижная фигура.

– Что за черт! – воскликнул адвокат.

– Она была на полу гардеробной, – сообщила Делла. – Я покрутилась тут минут пять-десять, снимая отпечатки пальцев, потом открыла дверь в гардеробную, и эта девушка прямо выпала оттуда. Я с трудом перетащила ее на кровать.

– Она была одета? – поинтересовался адвокат.

– Полностью. Туфли и все такое. Кто она, шеф?

– Посвети на нее. Мне тоже это хочется выяснить.

Делла подтащила к кровати торшер, и бледное лицо девушки залил свет.

– Конечно, живая и при полном боевом раскрасе она выглядела бы несколько иначе, – проговорил Мейсон, – но провалиться мне на этом месте, если я могу узнать в ней Петти Кейлор, с которой провел вчера вечер. Нет, думаю, это не она. На ее одежде есть какие-нибудь метки?

– Я не смотрела, – ответила Делла. – Позвонив вам, я только успела перетащить ее сюда, на кровать. Не думала, что эта девица окажется такой тяжелой.

– Ты не видела ее сумочки?

– Нет, в гардеробной ее не было.

Мейсон отогнул одеяло, провел руками по обоим карманам жакета, в котором была девушка, вытащил кожаный чехольчик с одним-единственным ключом.

– Это уже кое-что. – Он вернулся в коридор, испробовал ключ на входной двери, потом вернулся в спальню.

– Подходит? – спросила Делла.

Адвокат отрицательно покачал головой.

– Пока вы там пробовали ключ, я посмотрела этикетки на одежде, – сообщила она. – На пиджаке есть одна… какой-то магазин в Лас-Вегасе, штат Невада.

– Надо разобраться с этим ключом, – сказал Мейсон. – Он может оказаться той ниточкой, которая приведет нас к разгадке.

– Господи, я боялась, что вы скажете «ключевой уликой»! – отозвалась Делла. – Как мы поступим дальше? Вызовем полицию, или «Скорую», или и тех и других?

– Думаю, лучше вызвать врача, – решил Мейсон.

– А потом? Вы собираетесь отсюда просто уйти?

– Мы уйдем вместе.

Она покачала головой:

– Понимаете, мне пришлось наврать, чтобы попасть сюда. Когда привратник открыл мне дверь, я сказала ему, что мисс Кейлор в больнице и попросила меня прийти сюда, взять для нее кое-что из одежды. Представилась ему медсестрой. Он взял ключ, открыл мне дверь.

– И ничего не заподозрил?

– Нет, но довольно хорошо меня рассмотрел.

– Он старый или молодой?

– Около пятидесяти. Швед, говорит с сильным акцентом. Если полиция начнет расспрашивать, вспомнит меня и детально опишет. И… думаю, ни к чему хорошему это не приведет. Так что лучше мне остаться здесь и расхлебывать эту кашу.

Мейсон пересек комнату, подошел к телефону.

– Делла, посмотри номер доктора Хановера.

– Ему можно доверять?

– Придется, – ответил адвокат. – Впрочем, думаю, можно. Мы же вытащили его из этой истории с шантажом. Какой у него номер?

Делла быстро пролистала страницы телефонной книги, назвала номер, и Мейсон его набрал. А когда ему ответил женский голос, сказал:

– Это Перри Мейсон, адвокат. Мне необходимо немедленно поговорить с доктором Хановером по совершенно неотложному делу… Я знаю, что сегодня суббота, но дело очень срочное… Хорошо, я подожду у телефона. – Через мгновение он уже разговаривал с доктором, назвал ему адрес дома и номер квартиры. Потом спросил: – Запомнили? – и продолжил: – Здесь находится девушка, которая, судя по всему, приняла слишком большую дозу снотворного. У нее слабый пульс, она очень бледна, находится в бессознательном состоянии. Приезжайте как можно скорее.

– Буду немедленно, – пообещал доктор.

– И еще: надо, чтобы это все осталось между нами, – добавил адвокат.

– Можете на меня положиться, – пообещал доктор Хановер. – Вы же это знаете. Приеду немедленно.

Мейсон повесил трубку, повернулся к Делле.

– Шеф, вы что-нибудь понимаете? – спросила она.

– Не знаю даже, как к этому подойти, – ответил тот. – С чего начать?..

– Ведь эту девушку увезли в машине «Скорой помощи». Она…

– Откуда тебе известно, что это ее увезли?

– Ну как же, сюда подъехала «Скорая», ее вывели из дома и увезли. Правда, мы не знаем, куда подевалась «Скорая», но ее-то увезли – это факт! Конечно…

– Продолжай, – попросил Мейсон.

– Нет, – отказалась она. – Все это не согласуется со здравым смыслом.

– А по-моему, у тебя возникла какая-то идея, но ты остановилась.

– Пустая!

– Почему же?

– Потому что я не знаю, какую из нее можно извлечь пользу.

– И все-таки поделись со мной. О чем ты подумала?

– Ну, видимо, санитары из «Скорой» поднялись сюда, снотворное только начинало действовать, мисс Кейлор была еще в силах идти сама. Ее посадили в «Скорую» и увезли. Естественно, все предположили, что в больницу.

– Дальше, – подтолкнул адвокат.

– А на самом деле просто привезли обратно сюда и оставили умирать.

– Каким образом они могли ее пронести?

– Должно быть, через черный ход.

Мейсон прошел по комнате, остановился около кровати, задумчиво посмотрел на девушку.

– Единственное, чего я не понимаю, это зачем они так сделали, – продолжила между тем Делла. – К чему сначала надо было ее забирать, а потом привозить обратно?

Мейсон сказал:

– Это было бы в высшей степени артистичное убийство, ты не находишь, Делла?

– Что вы имеете в виду?

– Мисс Кейлор добровольно приняла снотворное, – принялся объяснять адвокат. – Мэри Броган может это засвидетельствовать. Она сообщила об этом Дрейку, Пол уведомил полицию. То есть и Мэри, и Дрейк остаются вне всяких подозрений.