Божественное свидание и прочий флирт | Страница: 23

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Во время новоселья напрасно было даже пытаться сосчитать гостей. Приглашенные привели с собой друзей, а те, в свою очередь, тоже. Случись подобное в Сиднее, это, возможно, вызвало бы негодование, но здесь такое приветствовали. Людям, которые пришли к ней впервые, она показывала и желтую ванну, и кухню с отделкой из формайки, гости все прибывали, и уже во дворе, когда они приступили к барбекю, кто-то даже попросил ее познакомить их с хозяйкой дома.

Как оказалось, новоселье положило начало ее светской жизни. Она была приглашена на все вечеринки, которые устраивались на следующей неделе, а затем последовали дальнейшие приглашения. Все происходило очень легко и без церемоний, и ей это нравилось. Однажды в воскресенье вечером позвонил Билл Джеймсон, инженер-строитель, который работал в соседнем отделе. Они были едва знакомы; она звала его — вместе с другими коллегами — на новоселье, но в те выходные он уезжал в Брисбен. Кое-что она слышала о нем. Их профессиональные пути не пересекались, впрочем, не было никакой причины отказываться от его приглашения поехать на побережье в предстоящую субботу.

— Давай пообедаем в Даинтри или где-нибудь поблизости, — предложил он, — а к вечеру вернемся в Кэрнс.

Она согласилась, но приняла меры предосторожности, сказав, что у нее есть планы на вечер, и ей надо вернуться к шести часам, самое позднее. Предлог всегда был наготове, на всякий случай. Если Билл Джеймсон окажется неплохим парнем, то, возможно, они где-нибудь вместе поужинают. Возможно.


Началось все довольно нелепо. В то время, когда он приехал, она была в кухне. С улицы донесся гудок автомобиля, и она выглянула в окно. Да, это он. Она помахала из окна рукой, он тоже поприветствовал ее, но тем не менее остался сидеть в машине. Неужели так трудно, думала она, пройти шесть шагов до входной двери и позвонить. Ладно, будем снисходительны; на улице жарко, а в машине, вероятно, работает кондиционер.

Автомобиль тронулся. Пока они ехали к дороге, что ведет на север, она сидела, откинувшись на спинку сиденья, и наслаждалась прохладой. До выезда из города он не проронил ни слова, но потом, когда заговорил, она сразу же поняла, что совершила непоправимую ошибку. Билл Джеймсон ей не понравился. Она интуитивно знала, что не согласится с его точкой зрения — во всем, — и его разговор о рыбалке вызвал у нее неприязнь. Ей претило то, как он говорил об акулах. Что такого ужасного в акулах, спрашивала она? Если они тебе не нравятся, не лезь в воду. В конце концов, встречи с акулой вполне можно избежать.

— Акулы непредсказуемы, — предостерегал Билл Джеймсон. — Бери с собой нож, всегда. Если акула подберется слишком близко, хватай ее за нос, тут же, незамедлительно. Акулы это не любят.

— И она ничего не сделает?

— Держу пари, что ничего, — подтвердил Билл. — А что бы ты сделала, будь вся система управления у тебя в носу?

Казалось, он ждал ответа, но напрасно. Мельком взглянув на нее, он продолжил:

— Знаешь, когда-то там выловили самую большую акулу. Это была белая громадина — рифовая акула. Я не могу ее забыть — такая огромная. Она могла проглотить лодку. Теперь рифовая акула другая, совершенно другая.

Она сделала над собой небольшое усилие, но не очень активно.

— Неужели?

— Да. Рифовая акула довольно… довольно либеральная акула. — Он прыснул по поводу выбранного прилагательного. — Если ее не трогаешь, она не нападает и даже может отступить. Они всегда отступают. Всегда.

— Тебе когда-нибудь доводилось сталкиваться с акулой? — спросила она, глядя на тростниковые поля и легкий туман поднимающегося пара.

— С рифовой акулой? Да, однажды.

— Ну и как, она отступила?

Он притих на мгновение.

— Не совсем. На самом деле это было в резервуаре. Там мало места.

Она повернула голову к тростниковым полям с гримасой на лице. Десять часов. До шести вечера еще восемь — как ей выдержать? Вспомнилось, что в детстве, ожидая конца чего-то утомительного, она молилась, чтобы произошло какое-нибудь стихийное бедствие. Ах, если бы только разразилась буря, или случилось землетрясение, или ударила молния, тогда суровому испытанию наступил бы конец. Она молилась об этом в церкви, во время подолгу тянувшихся проповедей и ритуалов, страстно желая наступления той минуты, когда священник скажет: «Мир Бога превосходит всякое понимание…» И у нее подпрыгивало сердце от радости предстоящего освобождения из мерзкого заточения. Но до этого единственным спасением было стихийное бедствие или внезапная смерть, никогда не внимавшие мольбам.

Возможно, машина сломается, и придется возвращаться в Кэрнс на автобусе. Возможно, автобус будет полон, только два свободных места: одно — впереди (для нее) и другое — сзади (для него). Рядом с ней окажется интересный мужчина или женщина, который(ая) при знакомстве скажет: «Как я ненавижу рыбалку, а вы?»

— Баррмунди, — не унимался Билл. — Вот эта рыба точно тебе понравится. Ты когда-нибудь ее видела? Думаю, нет. Ты же здесь впервые. Ах, какие это бойцы! Они хватают зубами приманку и тащат тебя несколько миль, прежде чем сдаться. Фантастическая рыба!

Она тут же представила себе продолжение беседы:

«Тебе когда-нибудь удавалось ее поймать, Билл?»

«Да, конечно».

«И она сильно сопротивлялась?»

«Ну да, только это уже было в садке у торговца…»

С одной стороны дороги тростниковые поля упирались в непроходимые джунгли, а с другой вздымались утесы, обсыпающиеся в море. Она высунулась в окно, чтобы взглянуть на риф, но могла думать только о рыбе, поэтому предпочла рассматривать джунгли. На склоне холма виднелись два дома, наполовину скрытые растительностью, и она удивилась, как кто-то живет в таком месте, вдали от всех, где потревожить могут только звуки джунглей. Что там делать? Как проводить время?

И, о ужас, на какой-то миг ей привиделось, что она оказалась в подобном месте с кем-то вроде Билла. Как долго она бы его терпела? Убила бы сразу. Столкнула бы с утеса или в ущелье или подложила бы в кровать западный тайпан. И ее не осудят. Присяжные благожелательно отнесутся к ней и вынесут оправдательный вердикт, приняв один из мотивов убийства: совокупное раздражение, или синдром измученной женщины, или даже предменструальная напряженность. Сейчас женщинам разрешается убивать мужчин, разумеется, если те этого заслуживают.

Билл сказал:

— Теперь надо решить, чем займемся. Там есть одно заведение, где можно пообедать. Я его хорошо знаю. Рыбное меню. Тебя устроит?

Она угрюмо кивнула. Возможно, надо выпить бутылочку вина, думала она. Это снимет напряжение. Или пусть начнется землетрясение…

— Да, кстати, — продолжил Билл, — потом мы можем отправиться на ферму крокодилов. Как это мне раньше в голову не пришло. Ты не станешь настоящим жителем севера, пока не увидишь рептилий вблизи. Как тебе такая идея?