– Значит, спасаться бегством?
Пока что так.
Грей свернул назад к берегу. Он указал на небольшую пристань поблизости.
– Нам нужна лодка.
Он влился в поток праздношатающихся гуляк, все еще заполнявших набережную. Ковальски неотрывно следовал за ним. Поравнявшись с пристанью, беглецы свернули к ней. Фонари освещали водную гладь с покачивающимися причаленными яхтами и моторными лодками. Грей и Ковальски направились вдоль пристани и наконец увидели быстроходный катер, который готовила к выходу в море супружеская пара средних лет, судя по акценту, англичане, собирающиеся возвращаться домой после праздника.
Грей подошел к ним.
– Прошу прощения.
Супруги, спорившие о чем-то, умолкли и обернулись.
Глуповато улыбнувшись, Грей рассеянно провел по волосам рукой, словно ему было нелегко сделать следующее признание.
– Я вот тут подумал, если вы возвращаетесь в Гонконг… может быть, не откажетесь помочь двум ребятам, которые проиграли в пай-гоу последнюю рубашку? У нас не осталось денег на паром обратно до Коулуна.
Мужчина подозрительно выпрямился. Было видно, что он слегка навеселе.
– Вы янки. – Изумления в его голосе было не меньше, чем если бы перед ним стояли лилипуты. – Вообще-то, братцы, я бы согласился, но понимаете…
Грей направил на него пистолет, а Ковальски, распахнув полы пальто, показал «калашников».
– Ну, а теперь как? – спросил Грей.
Англичанин обмяк, словно из него выпустили воздух.
– Знаете, моя жена мне этого никогда не простит.
Женщина скрестила руки на груди.
– Говорила я тебе, что надо шевелиться быстрее!
Мужчина только пожал плечами.
Связав владельцев и заткнув им рты кляпом, Грей оставил их на соседней яхте, погруженной в темноту. Выведя катер в море, он дал полный газ и понесся по черной глади в сторону Гонконга.
Когда огни Макао скрылись позади, Грей окликнул Ковальски:
– Бери штурвал.
Джо, бывший моряк, с радостью сменил его, возбужденно потирая руки.
– Посмотрим, на что годится эта посудина!
В нормальной обстановке это насторожило бы Пирса, однако сейчас у него были другие заботы.
Получив краткую передышку, он достал из кармана куртки спутниковый телефон и, взглянув на экран, увидел, что из штаба «Сигмы» ему пришло уже множество голосовых сообщений. Отправляясь на встречу в «Лиссабон», Грей отключил звонок, а затем у него уже не было спокойной минуты, чтобы снова его включить.
Вместо того чтобы прослушивать записанные сообщения, Грей просто связался со штабом «Сигмы» в Вашингтоне. Новейший криптографический алгоритм, разработанный УППОНИР, исключал прослушивание разговора.
Тотчас же ответила Кэт Брайант.
– Давно пора.
– Да мы были заняты.
По его голосу Кэт сразу же поняла, что случились какие-то неприятности.
– Что произошло?
Пирс изложил ей краткую версию событий этой ночи.
Кэт задала несколько уточняющих вопросов, быстро оценивая глубину зыбучих песков.
– Грей, я ничем не могу тебе помочь. Определенно, я просто не успею, особенно если учесть, что Сейхан уже у них в руках.
– Понятно. Я звоню не поэтому. Просто хотел доложить «Сигме» о ситуации.
На тот случай, если здесь станет совсем жарко.
– На самом деле, у нас свои проблемы, – продолжала Кэт. – Именно поэтому я и пыталась с тобой связаться. Директор Кроу хочет, чтобы ты со своей группой немедленно отправился в Монголию.
В Монголию?
Кэт в общих чертах рассказала ему про упавший спутник и последнее переданное с него изображение с пылающим Восточным побережьем.
– Я не могу покинуть Макао, – сказал Грей, когда она закончила. – По крайней мере, какое-то время.
– Конечно. Обстоятельства изменились. – Следующие слова Кэт были проникнуты тревогой: – Но что ты собираешься там делать, Грей? У тебя ничего нет. А преступные организации Макао слишком могущественны и славятся своей жестокостью.
– У меня есть один план.
– Какой?
Грей устремил взгляд на отдаленное зарево над черным пространством.
– Вышибить клин клином.
17 ноября, 18 часов 04 минуты
по восточному поясному времени
Вашингтон
Джада затаила дыхание.
«Что я здесь делаю?»
Она чувствовала себя Алисой, попавшей в Зазеркалье.
Стоящий рядом с ней у лифта Пейнтер Кроу приложил ладонь к считывающему устройству, и кабина пришла в движение, проваливаясь в глубь земли.
Реактивный самолет пересек страну от одного побережья до другого меньше чем за пять часов. Сразу же после посадки встретившая двух пассажиров машина отвезла их к Эспланаде [16] , остановившись перед Смитсоновским замком, на самой высокой башне которого развевался флаг. Выйдя из машины, Джада новыми глазами посмотрела на историческое здание с его парапетами из красного кирпича, башенками и шпилями. Это сооружение, возведение которого завершилось в 1855 году, считалось одним из лучших образчиков возрожденной готики в Соединенных Штатах. В настоящее время в нем располагались многие музеи, входящие в состав Смитсоновского института.
Выросшая в Конгресс-Хейтс, бедном районе в юго-восточной части Вашингтона, Джада в детстве бесчисленное количество раз бывала в замке. В то время вход в музеи был бесплатным, и мать, воспитывавшая девочку в одиночку, как могла расширяла ее кругозор.
– Я даже не догадывалась, что здесь под землей что-то есть, – шепотом призналась молодая женщина, когда кабина лифта спустилась в подземный мир Смитсоновского замка.
– Когда-то здесь было бомбоубежище. Во время Второй мировой войны тут даже размещался научный центр, работавший на оборонную промышленность. Впоследствии подземные этажи были забыты и заброшены.
– Боже мой, ведь это элитная недвижимость в самом центре Вашингтона, – пошутила Джада.
Пейнтер улыбнулся. Для мужчины на целых два десятка лет старше ее он выглядел очень неплохо: черные как смоль волосы с одной-единственной седой прядью, выразительные голубые глаза. А в ходе долгого разговора во время перелета с Западного побережья Джада выяснила, что он также умен и обладает энциклопедическими познаниями в самых разных областях – за исключением истории джаза. Однако этот пробел она была готова ему простить, особенно когда в лучах солнца весело искрились эти ни с чем не сравнимые голубые глаза.