— Куда бы ты ни отправлялся, я с тобой, — сказал Гарсия, беря свою куртку, когда Хантер, проскочив мимо него, вылетел в коридор. — Что происходит, Роберт?
Хантер не ответил. Он не остановился и не оглянулся. Гарсия успел догнать его, только когда они выскочили на стоянку.
— Ты ведешь, — сказал Хантер, нажимая на клавиатуре своего мобильника кнопку ускоренного набора и посылая уже заранее записанное сообщение.
— Куда ехать? — спросил Гарсия, включая двигатель.
— Рули, словно ты едешь ко мне. Гостиница, где остановилась Молли, всего в трех кварталах от меня.
— Что случилось?
Хантер коротко передал разговор, который у него состоялся с Молли.
— О, дерьмо! — вытаращил глаза Гарсия. — Когда у нее было это видение?
— Не знаю. Я передал тебе слово в слово все, что она сказала.
— И тут связь просто прервалась?
Хантер коротко кивнул:
— Словно кто-то резко выключил телефон. Я пытался перезвонить ей.
Хантер закрыл глаза, защемил переносицу и заставил себя обдумать все четко и ясно. Молли не сообщила ему точно, когда она покинула гостиницу. Это могло быть десять минут или пять часов назад. Она по-прежнему могла находиться рядом с гостиницей или в нескольких милях от нее.
Хантер вспомнил, как Молли упоминала подругу Сьюзен, с которой работала, но это было в прошлом, и у него не было ее адреса.
— У нее есть хоть какие-то деньги? — спросил Гарсия, полный страстного желания помочь.
Хантер открыл глаза и посмотрел на партнера.
— Не хватит на билет, — ответил он, уже догадываясь, о чем думает Гарсия. Он снова попытался послать записанное сообщение.
В гостинцу «Трейвел инн» на Ист-Флоренс-авеню они прибыли меньше чем через двенадцать минут. Это был типичный двухэтажный мотель, который можно было найти по всей Америке. Чтобы попасть в комнату, не надо было проходить мимо администратора. Оба детектива стремительно поднялись на второй этаж к номеру 219. Она стучали в дверь и окошко, звали ее. Молли на месте не было.
Грузная администраторша у стойки заверила их, что ключ от 219-го номера лежит в своей ячейке. Такие гостиницы еще не обзавелись карточками, которые служили и ключами; они по-прежнему использовали старомодные ключи. От постояльцев не требовалось оставлять ключи у администратора, когда они куда-то уходили. Администраторша не видела Молли. Ключ был брошен в ящик экспресс-возврата, и она не имела представления, когда это случилось.
Хантер бегло показал ей свой значок, схватил ключ и вернулся в комнату Молли. Те немногие вещи, которые были там, когда он привез ее сюда, исчезли — так же как и ее рюкзачок. Хантер обыскал комнату и постель, пока Гарсия занимался ванной.
— Роберт, ты бы лучше глянул вот на это.
Хантер вошел в ванную и оцепенел, уставившись на несколько капель крови в раковине. Детективы осмотрелись, но тут не было никаких следов борьбы. Все было в порядке. Хантер присмотрелся к каплям крови.
— И что ты думаешь? — спросил Гарсия.
— Кровотечение из носа. Молли рассказывала мне, что после видений у нее это порой бывает.
— Что ты собираешься делать?
Хантер набрал номер на своем мобильнике. Человек на другом конце ответил после второго звонка.
— Тревор, это Хантер. Мне нужна твоя помощь.
Тревор Толино был старшим офицером Бюро специальных операций Департамента полиции Лос-Анджелеса и близким другом Хантера.
— В чем нужда, Роберт? — пробормотал тот по телефону. Тревор, как коп, работал «в поле», но в ходе перестрелки с бандой наркодельцов в южном Лос-Анджелесе он получил ранение в шею. Пуля перебила голосовые связки, и после двух операций он мог говорить только тихим шепотом. Хантер же, рискуя жизнью, вытащил Тревора из-под огня.
— Мне нужно, чтобы ты определил местоположение сотового телефона. В него встроена последняя модель GPS.
— Даже с GPS сотовые телефоны трудно отследить, Роберт. Если он включен, это потребует несколько минут. А если выключен, то тут у нас возникнут проблемы.
— Ты можешь попытаться? — спросил Хантер. Он дал Тревору номер Молли и всю информацию, которую скопировал, когда покупал телефон. — И как только у тебя что-то будет, тут же позвони мне.
Наступила пауза.
— Это официальный запрос, Роберт?
— Это запрос, который касается жизни или смерти.
Очередная короткая пауза.
— Без проблем. Предоставь это мне. Я перезвоню тебе через несколько минут.
Хантер, меряя шагами комнату, несколько раз посмотрел в окно. Из него он мог видеть только небольшой участок улицы внизу и ничего больше.
Телефон звякнул, заставив Гарсию подпрыгнуть на сиденье.
— Тревор, что ты выяснил?
— Мне ничего не удалось, Роберт. Я не смог засечь его. Из телефона то ли вытащили батарейку, то ли наглухо отключили. Я смог лишь определить в целом место, откуда он звонил последний раз.
— Я слушаю.
— Звонок был на твой телефон.
— И место?..
— Файрстоун-бульвар в Доуни.
— Что? Доуни в семи милях отсюда? Ты можешь определиться более точно?
— Прости, Роберт, разговор был таким коротким, что я не мог толком накрыть его. Максимум, что я мог сделать, — это сузить границы района, откуда поступил звонок. В последний раз он был активизирован где-то в районе пересечения Файрстоун и Лейквуд. — Короткая пауза. — А потом он просто исчез.
Хантеру потребовалось несколько секунд, чтобы привести мысли в порядок. В голове у него всплыли четыре варианта развития событий. Первый — Молли была так напугана своим новым видением, что сейчас бесцельно бродит по улицам Лос-Анджелеса. Второй — после того, как произошло все, о чем она думала раньше, Молли решила уехать из Лос-Анджелеса. Третий — она ищет подругу, наверно, ту Сьюзен, о которой упоминала. И четвертый — ее похитили.
У Молли не было достаточно денег на авиационный билет, а в районе Доуни не было ни железнодорожной, ни автобусной станции. Если она в самом деле решила покинуть Лос-Анджелес, то забрела совсем не в ту часть города, что нужно. Кроме того, Доуни был слишком далеко, чтобы, бесцельно бродя, она в панике могла добраться до этого района. Имелась какая-то причина, по которой она позвонила Хантеру, находясь в семи с половиной милях от гостиницы.
— Роберт, — снова окликнул его Гарсия. — Ты в порядке? Что, по-твоему, мы должны делать?
— Ехать в Доуни. По словам Тревора, именно там она и находилась, когда нас разъединили. — Он инстинктивно посмотрел на часы. — Это было не больше двадцати минут назад. Она не была в закрытом помещении. Я слышал в телефоне шум уличного движения, и Тревор сказал, что звонок был сделан с Файрстоун-бульвара. Она еще может быть где-то там.