Адское пламя | Страница: 45

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

«Терроризм в Соединенных Штатах», издание ФБР. 1997 г.

Глава 19

Через два часа и пятнадцать минут после того, как наш вертолет покинул вертолетную площадку на Манхэттене, мы пролетели над городком Саранак-Лейк на севере штата. А еще через несколько минут впереди появились три взлетно-посадочные полосы, сходящиеся треугольником и окруженные лесами. Мне показалось, что я заметил медведей, бредущих через прогалину.

Во время спуска я успел разглядеть на стоянке несколько классных реактивных самолетов, частных и корпоративных, хотя лишь у одного из них имелись на хвосте эмблемы корпорации, которой он принадлежал. В случае с корпоративными реактивными лайнерами не имеет смысла рекламировать себя с их помощью, отчасти из соображений безопасности, а также оттого, что это бесит акционеров. Тем не менее я высматривал самолет с логотипом компании ГОКО, но не увидел ничего похожего.

Наш пилот переговорил с кем-то по радио, потом направил вертушку вниз, на посадочную площадку позади длинного, обшитого досками здания, похожего на домик в адирондакском стиле. Здание несколько отличалось от прочих строений аэропорта, но я знал по опыту своих прежних нечастых визитов в эти горные края, что местные жители всерьез привержены к этой поддельной рустике. [14] Удивительно даже, что ангары тут не напоминают рубленые дома.

Как бы то ни было, пилот выключил движок, и уровень шума тут же здорово снизился.

Второй пилот выпрыгнул из кабины, открыл нам дверь и подал руку Кейт, помогая ей вылезти. Я последовал за ней, не воспользовавшись предложенной рукой, и спросил у него, стараясь перекричать рокот замедляющего вращение винта:

— Медведей заметили?

— А?

— Ладно, не важно. Вы останетесь здесь?

— Нет. Заправимся — и обратно в Нью-Йорк.

Я увидел движущийся по направлению к нам грузовик-заправщик. Отличное обслуживание — получше, чем на любой заправочной станции! Видимо, это из-за фэбээровских эмблем на фюзеляже вертушки.

Я осмотрелся по сторонам. Поле аэропорта было почти пусто. Корпоративные самолеты стояли рядком в его дальнем конце, а за ними там и сям виднелись маленькие легкие самолетики. Никакой активности не замечалось.

Здесь было намного холоднее, изо рта у меня вылетал пар, чего мне вовсе не хотелось видеть в половине второго в солнечный день начала октября.

— Какой здесь воздух! — восхитилась Кейт.

— Лично я ничего не чувствую.

— Горный воздух, Джон. Ты только погляди на эти деревья и горы!

— Куда это мы, черт побери, попали?

— В Царство Божье.

— Вот и отлично. А то у меня к нему вопросы накопились.

По всей вероятности, длинное здание в адирондакском стиле было здесь главным пассажирским терминалом. Мы обошли его, вышли к главному входу, украшенному крытой верандой и перилами в деревенском духе. На веранде стоял раскладной столик для пикников и автомат, продававший пепси, а еще сидел охранник, куривший сигарету. Да уж, это вам не Международный аэропорт Кеннеди!

— Я позвоню Тому, — сказала Кейт.

— Зачем?

— Может, нас тут кто-нибудь должен встречать…

— Ну, в таком случае ему было бы сложно нас не увидеть.

В сущности, вокруг не было ни души, а на парковке стояло не более дюжины машин, половину которых, видимо, бросили люди, взявшие билет в один конец и смотавшиеся из этой Богом забытой глухомани.

Мы вошли в здание терминала, где оказалось гораздо теплее, чем в заледеневшей долине снаружи, очень напоминавшей альпийскую. Внутри все было маленькое, функциональное и тихое.

Городок этот, конечно, место отдаленное и незначительное, однако и здесь имелся контрольно-пропускной пункт службы безопасности с арочным металлодетектором и рентгеном для просвечивания багажа. Охранников не наблюдалось, да и пассажиров тоже, — стало быть, в ближайшее время вылетов отсюда не предвидится.

Кейт осмотрела пустой зал:

— Что-то я никого не вижу, кто мог бы нас встречать.

— Да разве мыслимо его высмотреть в такой толпе?

Она пропустила это мимо ушей и заметила:

— Вон там стойка проката автомобилей… а там — ресторан и комнаты отдыха. С чего начнем?

— Вот с этого. — Я повернулся к единственной кассе авиабилетов, над которой висел логотип компании «Континентал коммьютэр».

— Что ты намерен делать? — спросила Кейт.

— Выяснить то, что собирался здесь выяснять Харри.

— Но Том просил нас совсем не об этом…

— Да пошел он, этот Том…

— Ага, пусть катится к черту, — согласилась Кейт.

Я подошел к кассе, где за стойкой восседали представительная женщина средних лет и молодой человек. Они выглядели как брат и сестра и, к сожалению, их родители, как мне кажется, выглядели точно так же. Дама, на нагрудном бейджике которой значилось «Бетти», поприветствовала нас:

— Добрый день. Чем могу вам помочь?

— Мне нужен билет до Парижа, — ответил я.

— Полетите через Олбани или Бостон?

— А если и не так и не эдак?

— Сэр, отсюда есть только прямые рейсы до Олбани и Бостона, — проинформировала меня Бетти.

— Шутите? А как насчет прибывающих рейсов?

— То же самое. Только из Олбани и Бостона. Компания «Континентал коммьютэр». Два рейса в день. Вы пропустили последний рейс на Бостон. — И она ткнула пальчиком в сторону табло с расписанием прилетов и отлетов, висевшего на стене за ее спиной. — В три часа дня будет рейс на Олбани.

Одна авиакомпания, два города, два рейса в день. Это несколько облегчало и ускоряло мою работу.

— Я хотел бы побеседовать с менеджером.

— Вы с ней и разговариваете.

— А я думал, вы билеты продаете.

— И это тоже.

— Надеюсь, что, помимо этого, вы еще и не пилот.

Кейт, видимо, надоели мои глупости, и она показала свое удостоверение:

— ФБР, мэм. Я специальный агент Мэйфилд, а это детектив Кори, мой помощник. Мы можем поговорить наедине?

— Ох… так это вы только что прилетели в вертолете? — уточнила Бетти.

Надо полагать, новости тут быстро распространяются.

— Да, мэм. Куда нам пройти — мы хотели бы посмотреть списки прибывших пассажиров.

Она соскользнула с табурета, велела своему помощнику Рэнди держать оборону и позвала нас:

— Идемте со мной.