Буковски щелчком отбросил окурок, и он упал на зеленую траву в метре от его ног. Труп увезли на вертолете, а запас сигарет Буковски близился к концу.
Кроме отпечатков трех различных пар подошв, криминалисты ничего не нашли.
— Я хочу, чтобы вы проверили все пансионы и отели, без исключения.
— Вы думаете, эти типы все еще находятся где-то поблизости? — спросил его главный комиссар.
— Иначе вряд ли бы мы натолкнулись на машину. Как уже говорилось, мы должны исходить из того, что преступников двое или больше, у одного на лице следы ожога, и он вылитый дьявол собственной персоной. Ваши люди должны быть осторожны: эти двое спокойно расчистят себе дорогу выстрелами, если что.
Главный комиссар Моозахер кивнул.
— Розыск объявлен, но эти типы могли уже давно исчезнуть.
— Могли, но почему тогда их машина все еще здесь? Я уверен: они по-прежнему шатаются где-то поблизости. Они еще не нашли то, что ищут.
Моозахер угрюмо скривил губы.
— Надеюсь, вы знаете, о чем говорите, в противном случае мы просто зря напугаем людей. В конце концов, с момента смерти прошло уже несколько дней.
Буковски посмотрел, как криминалисты упаковывают свое снаряжение в большие металлические ящики возле овина. Он снова сунул руку в карман рубашки, достал сигарету и закурил ее. Затем медленно подошел к полицейским.
— Я предполагаю, что нас отсюда заберут, — сказал он одному из полицейских, который как раз снимал спецодежду.
— Материал — разумеется, — ответил тот. — Но нам места не хватит. Придется ножками.
Буковски посмотрел на дорогу, которая исчезала в густом лесу. Вздохнув, он затянулся сигаретой.
Иерусалим, отель «Рейх» в Бейт-Хакерем…
Они выскочили из отеля и разделились на две группы. Том и Яара последовали направо, в то время как Мошав и Жан отправились налево. Мужчина все еще стоял на другой стороне дороги и прикидывался равнодушным. Только разглядев приближающихся к нему четырех человек, он резко развернулся и помчался прочь. Том перепрыгнул через клумбу и перебежал дорогу. У маленького толстого мужчины на другой стороне улицы не было никаких шансов против Тома. Хотя он попытался открыть дверцу старого белого «ситроена», Том оказался быстрее и вцепился в его летнюю куртку.
— Что все это значит? — возмутился коренастый.
— Я хотел задать вам тот же вопрос. Почему вы преследуете нас?
— Я… я никого не преследую… я оказался здесь совершенно случайно… Что все это значит?
Яара тоже добежала до них. Сверкнув глазами, она свирепо уставилась на приземистого, почти лысого толстячка в поношенном сером костюме.
Том похлопал по карманам его куртки и достал маленький серебряный револьвер.
— А это еще что такое? — спросил он и сунул оружие мужчине под нос.
— Почему вы преследуете нас? — выкрикнула Яара.
— Я никого не преследую…
Том жестом заставил его замолчать.
— Не пытайтесь меня одурачить, а не то… — Чтобы проиллюстрировать свои слова, он приставил оружие ко лбу незнакомца. — Если ты немедленно не заговоришь…
— Хорошо, — примирительно произнес толстяк. По лбу у него бежали капли пота.
— Кто вы? — спросила Яара. Тем временем к ним присоединились Мошав и Жан.
— Отпустите меня, я все скажу, — попросил мужчина.
Том ослабил хватку.
— Мое имя — Соломон Поллак, — объяснил толстяк. — Я… всем известно, что вы откопали в пригороде.
Том потащил Поллака на боковую улицу.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Это уже не тайна, весь город об этом говорит. Вы нашли последнего крестоносца, рыцаря, который охраняет завещание.
Том вопросительно посмотрел на Яару.
— Какое такое завещание?
Поллак улыбнулся.
— Последнюю большую тайну этого мира. Многие уже рылись в Святой земле, но напрасно — они ничего не нашли. Именно вам досталась честь обнаружить завещание тамплиеров.
— Обнаружить и потерять, — вздохнула Яара.
Поллак растерянно посмотрел на нее.
— О чем это вы?
Том отпустил потеющего толстого мужчину.
— Вы не за теми охотитесь, все ваши усилия напрасны. У нас нет этого сокровища, и мы даже не знаем, где оно находится.
Поллак поджал губы.
— Я предлагаю вам за свиток десять миллионов долларов.
Том смерил Поллака взглядом.
— Десять миллионов? И откуда же вы их возьмете? — ехидно спросил он.
— Вы не верите мне? У меня есть богатые клиенты, они заплатят любую сумму.
— Кто вы и чего хотите от нас?
Поллак расправил помятый костюм.
— Скажем так, я антиквар.
Том продемонстрировал ему пистолет.
— Антиквар, который носит с собой оружие?
— В этом городе за каждой дверью скрывается зло. Здесь многие вооружены, это в порядке вещей.
— Мы искали римский гарнизон, — объяснил Мошав. — То, что мы нашли крестоносца, было чистой случайностью. Никто не знал, что его могила находится в районе раскопок. Профессор забрал себе все, что мы обнаружили в могиле. Затем он бесследно исчез. Тем временем были убиты три человека из нашей группы. Не вы ли за этим стоите, господин торговец произведениями искусства?
Поллак поднял руки.
— Неужели я похож на убийцу? Я торговец. Я надеялся, что смогу заключить с вами сделку. Мое предложение в силе. Десять миллионов долларов для каждого.
Поллак сунул руку в карман куртки. Том вскинул пистолет.
— Полегче, — заявил Поллак и достал визитку. — Не забудьте: десять миллионов долларов для каждого. Я слово держу.
Он протянул руку к пистолету. Том засомневался.
— Я уж лучше оставлю его себе, — ответил он. — Вы можете купить себе новый. Это не особенно трудно для торговца.
Поллак кивнул и пошел прочь. Том некоторое время смотрел ему вслед.
— Скользкий тип. Нужно быть настороже.
Жан Коломбар кивнул.
— Людей убивают из-за куда меньших сумм.
Том сунул пистолет за пояс.
— Мы должны найти Рафуля — думаю, теперь это ясно всем. Иначе у нас никогда не будет покоя.
Шёнау на Кёнигзее, Берхтесгаден…
Ранний вечер растянулся над идиллическим местом на Кёнигзее. Пылающее красное солнце медленно скрывалось за горами на западе. Туристы все еще стекались в деревню, неторопливо прогуливались по улице Зеештрассе, любовались сувенирами, национальными костюмами — дирндлями — и шляпами с кисточками в лавках. Последний катер должен был причалить в гавань почти через час. На стоянке напротив отеля «Зееклаузе» все еще стояли бесчисленные автомобили.