— Всё так и было? — голос отца звучит еще более странно, чем в тот, первый разговор по телефону.
— В точности. Кто эти люди?
— Девочка моя, я ничего не могу тебе рассказать по телефону. Уверен, нас прослушивают. Не могу сказать тебе ничего, чтобы не выдать тебя… или себя. Даже не представляешь, как я сожалею, что впутал тебя…
— Что за чушь ты несешь? И что нам теперь делать? Мне нельзя вернуться домой, нельзя ничего говорить, нельзя ничего делать… Мать твою! Сукин сын!..
— Успокойся, дочка.
— Я не имела в виду тебя, папа. Я о том, кто нас прослушивает. Прости. — Девушка глубоко вздыхает. — Подонки!.. Кто за ними стоит? MI-6? ЦРУ? ФБР? Моссад? Кто?!
— Единственное, что могу сказать — то, что любая из разведок — просто сонм ангелов в сравнении с людьми, в действительности стоящими за событиями.
— Ты серьезно?
— К сожалению, вполне.
— Во что же ты ввязался, папа?
— Настанет время, дочка, и ты узнаешь. Но пока еще рано… Ошибки юности… поверь, я по сей день в них раскаиваюсь.
— А мне что прикажешь делать?
— Сейчас? Прежде всего, не звони мне больше, что бы ни случилось. И не пытайся отыскать меня дома. Не говори ни с кем из родственников. И не бойся ни за меня, ни за мать, мы в безопасности.
— Так ты еще и маму сюда впутал?!
— Нет. Твоя мать ни о чем не знает. Наоборот: события застали ее врасплох, и мне было очень сложно ее успокоить. Она напугана не меньше твоего. Прошу тебя, поверь, мне важно, чтобы история закончилась благополучно. Мне нужно решить проблему; мы увидимся, как только все уляжется.
— Если только сперва не уложат меня.
После язвительного замечания Сары повисает тишина.
— Разумеется, тебе ничего не грозит. Слишком много жизней поставлено на карту.
— Отличная новость! Очень успокаивает!
— Главное — думать о сегодняшнем дне, — отвечает отец. — Ты слышишь меня, Сара?
— Да, — соглашается дочь, прикрыв глаза.
— Есть человек, готовый тебе помочь, — продолжает отец, — можешь всецело ему доверять. Он ждет тебя на площади короля Вильгельма Четвертого!
— Замечательно! И как же я его узнаю?
— Не беспокойся, он сам тебя найдет.
— Да, а как его зовут?
— Рафаэль. Этого человека зовут Рафаэль. Так вот, помни: нигде не называй своего имени. И никогда не говори, где находишься. И еще, за все плати наличными.
— Что?
— Не пользуйся кредиткой!
— Но я только что рассчиталась в «Макдоналдсе» картой, той самой, обычной, по которой звоню тебе! — в глазах девушки блеснули искорки страха.
Уверенность тает на глазах… Сара обеспокоенно озирается по сторонам.
— Немедленно повесь трубку и иди, куда я тебе сказал!
— Но ты же говорил, что телефон прослушивается, а сам направляешь меня куда-то!..
— Уверен, что ты ни разу не слышала о площади короля Вильгельма Четвертого…
И не произнеся больше ни слова, отец заканчивает телефонную беседу.
Стафтон работает аналитиком секретной информации. Иными словами, в его профессиональные обязанности входит копирование важных сведений, собранных для выполнения того или иного задания, с целью последующей передачи их агентам, задействованным в конкретной операции. Полное название работы — «специалист по анализу в режиме реального времени»: это означает, что собранные сведения связаны с событиями, происходящими в настоящий момент. Телефонные звонки, банковские переводы, реже — снимки, сделанные одним или несколькими спутниками. Степень секретности разная, в зависимости от заданий. Всего можно выделить четыре уровня. Самый секретный, четвертый, доступен лишь президенту США.
Стафтон работает на Центральное разведывательное управление, известное как ЦРУ.
В рабочем кабинете Стафтона множество аппаратуры. Это место похоже не столько на офис, сколько на кабину пилота. Человек нажимает на кнопки, а потом, со спокойной уверенностью профессионала, дожидается результата.
«Ну где же ты? — думает аналитик. — Сделай же что-нибудь, дай нам знак, хотя бы самый ничтожный!»…
Неожиданно в кабинете раздается густой бас:
— Ну и как успехи?
Новичка появление сотрудника лондонского подразделения ЦРУ привело бы в ужас, но Стафтон сохраняет спокойствие. Бурные эскапады — нередкость для Джеффри Барнса; невероятно, но этот громадный человечище способен подкрадываться бесшумно, а затем обдавать ничего неподозревающих людей раскатами своего голосища. Начальник нависает над сидящим Стафтоном:
— Совсем ничего.
— Ладно. Это всего лишь вопрос времени. Подождем, немного осталось.
Джеффри Барнс возвращается в свой рабочий кабинет на том же этаже. Перегородка, изготовленная из алюминия и стекла, — символ разделения властей — безошибочно указывает, кто здесь отдает распоряжения, а кто их исполняет. Хотя и над Джеффри Барнсом стоит немало начальников. Например, генеральный директор американского управления ЦРУ Тим Уэмбли, и сам президент, которому, вопреки устоявшемуся мнению, известно не так уж много о большинстве операций разведывательной службы. Что же до этого задания, то сведения о нем гораздо более скудны, и Джеффри Барнс готов сделать все, чтобы осведомленность президента никогда не возросла.
На письменном столе красного дерева, кажущемся совершенно чужеродным в этой футуристической обстановке, звонит телефон. Из трех стоящих на столешнице аппаратов один — красного цвета. Это самый главный аппарат. Прямая связь с Овальным кабинетом в Белом доме и с самолетом Вооруженных сил номер один, которым пользуется сам президент.
Аппарат, звонящий сейчас — второй по степени важности. Джеффри насторожен.
— Дерьмо! — произносит он, разглядывая непрестанно звонящий телефон. — Ну ничего, подождешь!.. Никого нет дома.
Самая большая неприятность для любой разведслужбы мира — невозможность добыть сведения в тот момент, когда они особенно необходимы. Ведь для чего существуют разведслужбы, как не для того, чтобы владеть информацией? Предшественник Джеффри нередко говорил: «Когда звонит телефон — убедись, что владеешь вопросом и можешь предоставить все требующиеся сведения. В противном случае полагайся на богатое воображение».
Но сейчас воображение совершенно бесполезно. Как сообщить о нейтрализации объекта, если в действительности ничего подобного не произошло? Смерть невозможно выдумать, она либо случается, либо нет. Едва не случившееся убийство не в счет.
— Сейчас! — выкрикивает директор филиала, обращаясь к телефону, и поднимает трубку. Здоровается на итальянском: собеседник изъясняется лишь на языке Данте и нескольких других, которые для Барнса пустой звук.