– Нет, – ответил Смайлз. – Аль-Малика прикрывают «грешники». Через них идет распространение «слез Аллаха». Кого ни остановишь, все носят «цвета» и длинные волосы. Вот и все приметы. С ним то же самое.
– А банковские счета? Сомневаюсь, что он доверяет деньги Дядюшке Питу.
– Террористы умеют исхитриться. Раньше они переводили деньги на счета организации «Исламик Черити» или профессоров, преподававших в «Миддл Истерн Стадиз», но сейчас, когда правила ужесточились, пошли другим путем. Никаких арабских имен. Ни банковских счетов, ни квитанций по оплате телефонных услуг – ничего. Сейчас они действуют без особого риска, через отмывателей денег. Все, что нужно, – примитивное знание банковского дела, отсутствие судимостей и англо-саксонское имя.
– Каков размер поставок?
– Разведка донесла, что должно быть ввезено два литра неразведенного раствора.
– Когда начинать действовать?
– Прямо сейчас, черт возьми, – ответил Рич.
– Откуда вы знаете, что эта партия еще не прибыла?
– А мы не знаем, – сказал Рич.
Смайлз спокойно пояснил:
– Просто мы рассматриваем недавний побег как знак того, что «грешники» уже готовы к действиям. Дэн и Кейнер, очевидно, должны будут устранять преграды, которые могут встать на пути распространения нового наркотика. Они не тратили время зря и устранили конкурентов, о чем нам убедительно расскажет судебный исполнитель.
– Каким путем будут ввозить этот наркотик? – поинтересовался Таннино. – Ведь не прямым же рейсом «Кабул – Лос-Анджелес»?
– Ввозить его будут с юга, – ответил Смайлз. – Это легче сделать через Мексику.
Геррера подал голос:
– Откуда вы знаете, что именно через Мексику?
Смайлз шумно вздохнул, и они с Мелейном многозначительно переглянулись.
– В прошлый понедельник на стол нашего атташе в Манзанильо легла подсказка.
– Как раз за день до побега Дэна и Кейнера, – заметил Медведь.
Смайлз продолжил:
– Одна афганская транспортная компания тайком пропустила партию какого-то груза за несколько дней до получения лицензии нового образца. Проблема в том, что лицензия была выдана полгода назад и что она была фальшивой. Наш атташе начал собирать документы, и оказалось, что компания напрямую связана с группировкой аль-Фат. По документам в партии числились ювелирные изделия из лазурита, но выяснилось, что одному из служащих охраны аэропорта дали взятку, чтобы служебные собаки не были допущены к осмотру этой партии.
– А где сама партия?
– След ее тут же затерялся.
Рич сказал:
– «Грешники» принимают товар в Мексике и оттуда переправляют его через границу, в США. Мне щедро заплатили, а значит, продукт уже у них. Или у доверенных лиц. Он только ждет транспортировки.
Мелейн скупо ухмыльнулся:
– Уже готов затечь в вены Америки.
– Каким путем его будут ввозить – водным, воздушным или наземным? – спросил Таннино.
– Пока не знаем, но готовы ко всему, – ответил Смайлз. – Мы держим границу в зоне особого внимания, уже подключили к этому делу таможню и управление по борьбе с наркотиками. К плюсам можно отнести то, что у наркотика есть ряд характеристик, которые работают на нас. Он источает сравнительно сильный запах, что упрощает его обнаружение служебными собаками и электронными детекторами. Аль-Фат не может позволить себе потерять ни одной партии. На кону слишком много опиумного сырья, весь огромный урожай в нескольких литрах. Кроме того, его переработка стоит ужасно дорого и отнимает кучу времени. Если отобрать у них эту партию, они потеряют всю годовую продукцию.
– И растущую репутацию аль-Фат среди мировых террористических организаций, – добавил Рич.
– Судя по всему, они налаживают довольно-таки рискованную транспортную систему, – предположил Геррера.
– В том-то и дело, что им не нужна система, – заметил Смайлз. – Они рискуют только один раз, а после этого получают громадные прибыли. Поставка двух литров обеспечивает им девятимесячное пребывание на рынке.
– Всю жизнь провести за сбытом наркотиков, – сказал Тим.
– И получать прибыль с партии почти в пятьдесят миллионов долларов.
– На эти деньги можно купить много ножей для резки картона. – Не обращая внимания на недовольные гримасы, Рич ковырял ногтем в зубах. – Ставки очень высоки. «Грешникам» придется вести себя жестко – это вам не кокаин в пикапе перевозить.
– Значит, «грешники» будут действовать напрямую, – сказал Тим.
Рич кивнул:
– Предположительно, ответственность за перевозку должна была лечь на Бубнового Пса и двух его дружков по кличке Палец на Соске и Щенок. Они три раза мотались в Мексику, пока твой напарник не продырявил грудь Бубновому Псу.
От упоминания о Бубновом Псе на лбу Герреры выступил пот.
– Почему же Дядюшка Пит выбрал членов своего филиала, а не бродяг? – задумчиво спросил Тим.
– Потому что беглые преступники не могут пойти на такой очевидный риск, как пересечь границу! Вот ему и пришлось привлечь резервы из собственного филиала.
– Скаутов-волчат, – сказал Медведь.
– Вы предупреждали пограничников, что этих типов нужно досматривать с особой тщательностью? – спросил Тим.
– Конечно, – ответил Смайлз. – Их каждый раз обыскивали с головы до пят, но они были чистыми и байки тоже.
– Какой пограничный пост? – спросил Тим.
– Сан-Исидро – Тихуана, – ответил Рич.
– Надолго они задерживались в Мексике?
Мелейн передал Тиму договор о межведомственном взаимодействии.
– Дней на пять. Один раз в конце октября, другой раз в начале ноября и последний – в конце ноября.
Тим просмотрел даты.
– Они были в Мексике, когда погибла Дженнифер Виллароза, ее смерть датируется двадцать девятым ноября.
– Кто такая Виллароза? – поинтересовался Смайлз.
– Мы нашли ее волосы на столе для бальзамирования. О ее смерти только известно то, что она захлебнулась, ныряя в Кабо.
– Кабо неблизко от Тихуаны, – сказал Медведь.
– У этих ребят было пять дней, – возразил Тим, – а расстояние там всего – ну сколько? От силы девятьсот миль.
– Пятнадцать часов в седле, – поддержал Геррера. – Пустяк для этих парней, они ведь совершают мотопробеги через всю страну. Им это в кайф.
– Смерть Вилларозы была несчастным случаем, – настаивал Медведь.
– А может быть, она стала нежелательным свидетелем, – сказал Тим.
Агенты ФБР поморщились. Предположение прозвучало так неубедительно, что это осознал даже сам Тим.