Икар | Страница: 75

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

В ресторане метрдотель вел себя подчеркнуто хлопотливо. Он знал Джека — сообщество рестораторов немногочисленно, и внутри его все знали Джека, — но он также знал и Эву и отнесся к ней с величайшим почтением. «Он так суетится вокруг нее, будто знает, кто ее муж».

Она подождала, пока они сели за столик — попросила, чтобы им отвели место наверху, в углу, — и официантка явилась принять у них заказ еще до того, как Эва наконец посмотрела Джеку прямо в глаза и сказала:

— Прежде чем мы обсудим то, что вам известно, мистер Келлер, или то, что, по-вашему, вам известно, можно спросить кое о чем более личном? — И продолжила, когда он кивнул: — Можно я буду называть вас Джеком?

Он снова кивнул и обратил внимание на то, что голос у нее такой же завораживающий, как и внешность. И как ей только удалось сделать совершенно невинный вопрос таким до неловкости интимным?

— А мне следует называть вас Эвой?

— Евой. Так меня называет муж. И Кид меня так называл. Ему нравилось, как это звучит. Он считал, что это… искушающе.

Сидя с ней за столиком, так близко, что чувствовался не только запах ее не слишком сладких духов, но и аромат испускаемой ею сексуальности, Джек еще сильнее осознал, насколько опасна эта женщина. В ней было что-то почти звериное. Даже сидя смирно, она напоминала дикую кошку, не то чтобы в клетке, но и не совсем на свободе в джунглях. И уж конечно, она всегда знала, что люди следят за ней и думают о том, как бы ее изловить.

— Итак, — проговорила она, — вы будете спрашивать или рассказывать?

— Думаю, и то и другое.

— Что сначала?

— Сначала рассказ.

Она чуть-чуть пошевелилась на стуле, и ее нога задела ногу Джека. Он подумал, что это не случайно. Прикосновение взволновало его, по позвоночнику словно проскочил разряд электрического тока. «Это безумие, — подумал он. — Мне и раньше случалось встречаться с красивыми женщинами. Женщинами, которые были еще красивее. Кэролайн была красивее этой женщины… Но что-то в ней есть. Что-то такое, чего я раньше никогда не видел…»

Ева — подходящее имя. Похоже, она способна превратить Эдемский сад в руины.

— Вы — жена Джо Мильярини, — начал Джек.

Ему хотелось говорить, чтобы перестать думать о том, как она на него действует.

— Джо, вот как? — Ее губы сложились в едва заметную усмешку, но голос не дрогнул. — Вы с ним знакомы?

— В Нью-Йорке невозможно держать ресторан и не быть с ним знакомым, — ответил Джек. — Не сказал бы, что мы с ним знакомы очень близко, но встречались.

— Сегодня вечером за ужином я передам ему от вас привет.

— Я не предполагал, что вы вовлечены в его бизнес.

— Разве? — проговорила она.

— Это очевидно. Не в области перевозок строительных материалов или заказа цемента — по крайней мере, ничего такого я пока не выяснил. Зато к продаже тканей вы приложили руку и, похоже, лично управляете всеми похоронными конторами. Он все это отдал вам на откуп примерно пять лет назад.

— Верно. Похоронные бюро — очень прибыльное дело. — Она опять усмехнулась. Белые зубы сверкнули в оправе ярко-красных губ. — Обожаю бизнес. У меня отлично получается.

— Я бы сказал, превосходно. По всей видимости, вы — самая могущественная женщина в истории организованной преступности.

— О, прошу вас, — возразила она чуточку раздраженно, но это раздражение, конечно же, было наигранным. — Мы на сто процентов законны. Уверяю вас: мой рабочий день намного скучнее, чем у многих ваших знакомых.

— Извините, я не хотел вас обидеть. А ваши сотрудники — те, с которыми я сегодня имел честь познакомиться, — они в какой области специализируются? Подбор персонала? Связи с общественностью?

И снова она пошевелила ногами под столом. И снова ее колено прикоснулось к колену Джека, и у него снова сдавило грудь от волнения.

— Это было ошибкой, и я приношу вам свои извинения. Они немного переусердствовали, оберегая меня. Но вот что я вам поведаю, Джек, раз уж вы так неудачно заглянули за кулисы: я делаю много денег для моего супруга в тех областях, на которые прежде обращалось мало внимания. Мой бизнес приносит обильный приток наличности, а это для нас очень важно. А при таких капиталах я вызываю гораздо больше доверия, чем многие из тех, кого мог бы нанять мой супруг.

— Мои поздравления. Да вы просто Марта Стюарт [47] похоронного бизнеса.

— Вынуждена признать, в этом бизнесе есть кое-что, что меня особенно привлекает.

— Милое название. «Грейв энтерпрайзис».

— Благодарю. Большинство людей в бизнесе моего мужа не наделены достаточным чувством юмора. А я подумала, что это отличное название для холдинговой компании.

— Когда Кид рассказывал о вас…

— Кид уверял меня, что он никому обо мне не рассказывает.

— Он, конечно, не называл вас по имени. У него было нечто вроде кода. Он прозвал вас Гробовщицей.

— Как прелестно. — И никакого изумления в глазах. Вообще никаких эмоций. — Вы здесь для того, чтобы рассказать мне обо мне, Джек, или есть что-то еще?

— Да, кое-что есть. Думаю, об этом не очень хотел бы услышать ваш муж да и никто другой тоже.

Она промолчала. Вернулась официантка и поставила перед ними заказанную еду. Ева попробовала и одобрительно кивнула.

Джек продолжил:

— Я знаю, что вы увозили Кида на выходные. Палм-Бич, Бермудские острова, пару раз — Сейнт-Бартс. Готов побиться об заклад: если я получше покопаюсь, окажется, что у вас там есть собственные дома. Или вы владеете отелем.

— У нас есть дом в Палм-Бич, — сказала Ева. — Это ни для кого не секрет. А на Бермудах у нас доля в гольф-клубе. И Джо играет, и я. А вы играете в гольф?

— Нет, — ответил Джек.

— Превосходная игра. Ни на что не похожая. Чтобы играть в нее хорошо, необходимо целиком избавиться от напряжения. Пока проходишь поле, нужно отречься от любого воздействия извне. Самое лучшее — вообще не позволять себе думать. Чудесный вид спорта для отдыха. Джо говорит, что гольф очень похож на дзен-буддизм. Вам бы стоило попробовать. — Она опустила взгляд на тарелку, собралась съесть еще кусок, но передумала. — Сейнт-Бартс — это было просто развлечение. Шалость. До этого Кид там ни разу не бывал. Джо был в отъезде. Мы отправились туда на два дня, выпили море рома и удрали от жуткого холода. Я могла там купаться голышом, потому что возле коттеджа, который я сняла, был маленький частный пляж. Знаете, что я больше всего запомнила про эти два дня? То, как Кид обмазывает лосьоном для загара все мое тело. Он был очень нежен и старателен. Это было невероятно чувственно. Ну, что еще у вас есть?