— Мне жаль, но мне нужно…
— Вам нужно, вам нужно… Все, что вам нужно, — это найти безумца, который убил моего сына!
— Юная леди, с которой он был, мэм… Мы до сих пор не можем идентифицировать ее.
Шейла поднялась, схватив тарелку с печеньем со столика, ушла на кухню и хлопнула дверью.
— Что и следовало ожидать, — констатировал Майло. — Я понимаю, что эта женщина прошла через ад, но десять против одного, она и раньше была настоящей гарпией.
Прошло несколько минут.
— Пойду-ка я на кухню и закончу с ней, — вздохнул Майло. — Побереги свои нервы и побудь здесь.
Как раз в тот момент, когда он встал с кресла, кухонная дверь распахнулась, и Шейла Куик промаршировала обратно в гостиную. Она распустила и расчесала волосы, но краситься не стала. Майло опустился назад в кресло. Она остановилась прямо перед ним и подбоченилась.
— Что-нибудь еще?
— Девушка, с которой Гэвин был…
— Не знаю ее, никогда не видела и ничего другого сказать не могу! Никто из нашей семьи с ней не знаком, включая мою дочь.
— Вы спрашивали у Келли?
— Я позвонила ей и поинтересовалась, не встречался ли Гэвин с кем-нибудь, и она сказала, что не слышала ничего такого.
— Они были близки друг с другом?
— Конечно. — Шейла вздохнула. — Келли моя последняя надежда.
— Полагаете, что она вернется? — спросил я.
— Нет. Зачем ей возвращаться? У нее своя жизнь. — Она немного помолчала. — Гэвин был хорошим парнем. Симпатичным. Конечно, он нравился девушкам. И эта Галлегос съехала с катушек. Гэвину не было нужды преследовать какую-то… сиделку.
— Когда он перестал встречаться с Кайлой Бартелл? — осведомился Майло.
— Не знаю. Почему бы вам не спросить у нее? Эта… она даже не навестила меня. Ни разу. Даже записки с соболезнованиями не прислала. — Розовая туфля топнула по ковру. — Мы закончили?
— Вы слышали, что случилось с доктором Коппел?
— Ее убили. Я вчера прочла об этом.
Сухо, без эмоций.
— Какие-нибудь мысли на этот счет, миссис Куик?
— Это ужасно. Всех убивают. Что за город!.. Меня замучила жажда. Хотите чего-нибудь выпить?
— Нет, спасибо, мэм. Позвольте назвать вам несколько имен. Пожалуйста, скажите, если какое-то из них будет вам знакомо. Энсон Конниф.
— Нет. Кто он?
— Флора Ньюсом?
— Нет.
— Брайен ван Дайн, Рой Николс?
— Нет, нет, нет. Кто все эти люди?
— Не важно. Вам не о чем беспокоиться. Спасибо, что нашли для нас время.
— Время, — вздохнула Шейла Куик. — Его у меня теперь слишком много.
Шейла Куик повернулась к нам спиной, и мы сами себя проводили на улицу.
В тот момент, когда мы подошли к машине, заверещал мобильник Майло. Голубой аппаратик исчез в его большой руке.
— Стеджес… А-а, привет. Собственно говоря, да, мы… Прямо здесь, у дома… Да?.. Вот как?.. Где это?.. Когда?.. Конечно, было бы здорово… Спасибо, мэм, до скорой встречи. — Он хлопнул крышкой мобильника. — Это была Эйлин Пэкстон, "младшенькая" Шейлы. Она в Беверли-Хиллз, у нее какая-то встреча. Планировала навестить сестру, подъехала, увидела, как мы входим, и решила дождаться, когда мы закончим. Она хочет поговорить.
— О чем?
— О семейных делах, как она выразилась. Пэкстон в нескольких кварталах отсюда, в какой-то итальянской забегаловке на углу Брайтон.
— Время для тирамису.
Майло дотронулся до живота и скорчил гримасу:
— Опять десерт? Даже у меня есть границы.
— Ты меня разочаровываешь.
Итальянское заведение называлось "Пагано" и в основном состояло из трех хилых выносных столиков, которые занимали почти весь тротуар перед его дверями. Эйлин Пэкстон — в приталенном черном брючном костюме и босоножках без задников, на высоких каблуках — сидела за одним из них и потягивала кофе-латте. Она увидела нас, улыбнулась и приветствовала взмахом руки. Ее волосы оказались короче, чем несколько дней назад, на пару оттенков светлее, а макияж ярче. На ней были усыпанные бриллиантовой крошкой серьги, нефритовые бусы. Вообще она выглядела так, словно у нее какой-то праздник.
— Я так рада, что нам удалось собраться вместе, — сказала Пэкстон.
Прохожие задевали нас, проходя мимо. Майло придвинулся к ней поближе:
— Поговорим здесь или внутри?
— Лучше здесь. Мне нравится ритм города.
Этот самый город был всего лишь хвастливым вернисажем выставленного напоказ богатства. А его ритм устанавливали спешащие мимо пешеходы и громадные механизмы, изрыгавшие токсины.
Мы с Майло заказали по эспрессо у чрезмерно суетливого официанта с глазами наркомана.
Эйлин Пэкстон выглядела довольной, словно это было тихое, располагающее к отдыху местечко для обеда по-итальянски, аль фреско.
— Как вам показалась моя сестра?
Майло пихнул меня ногой, предлагая держать ответ.
— Она выглядит немного подавленной, — сказал я.
— Вам необходимо знать, что это не только из-за того, что случилось с Гэвином. У Шейлы давнишние психологические проблемы.
— Длительная депрессия?
— Депрессия, немотивированные страхи, как вы это называете. Она всегда была подвержена настроениям и легко выходила из себя. Я младше, но всегда заботилась о ней. Когда она вышла замуж за Джерри, у меня были сомнения.
— По поводу брака?
— По поводу ее способности справляться с семьей, — сказала она и быстро обернулась в сторону кайфующего бармена. — Джио, принеси этих чудесных фисташковых бисквитиков. Спасибо, ты просто прелесть. — Пэкстон опять повернулась к нам. — К чести Шейлы, она работала над своим браком и, казалось, преуспела в этом. Даже при том, что Джерри далеко не подарок.
— У него тоже проблемы?
Она зло прищурила глаза:
— Джерри — сексуальный хищник. Лезет на все, где есть дырка, и, как я знаю, на все, где есть кое-что еще. Он приставал и ко мне. Я никогда не рассказывала о том случае Шейле, это убило бы ее и разрушило семью, и мне не хотелось брать грех на душу.
— Когда это произошло? — спросил я.
— Через месяц после свадьбы. У них едва закончился медовый месяц. Я тоже была замужем, и мы вчетвером проводили уик-энд в Эрроухеде — семья моего первого мужа владела участком на озере. Прекрасное место с двойным причалом. Все было здорово. Но однажды Шейлу сморил сон: она очень легко утомляется, а мой тогдашний муженек поехал в город по делам — у него был инвестиционный банк. Так мы с Джерри остались вдвоем. Я в бикини расположилась на солнышке на причале, а через несколько минут подошел Джерри. Не прошло и десяти минут, как он полез. Не скажу, что очень нежно. Засунул руку под бикини. — Она растопырила пальцы и сделала загребающее движение. — Он не деликатничал.