Атлантида | Страница: 49

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Послушайте эти записи, — сказала Катя дрогнувшим голосом. Она стала листать страницы дневника, останавливаясь на самых интересных отрывках и быстро переводя текст с русского на английский: — «Я принадлежу к числу избранных… Я похоронил товарищей с воинскими почестями… Они пожертвовали своими жизнями ради Родины… Их силы придавали мне уверенность… Да здравствует революция!»

— Что это значит? — не понял Костас.

— Согласно записям в дневнике, их осталось всего двенадцать человек. Через пять дней после затопления они выбрали того, кто должен выжить, а остальные приняли цианид. Их тела были выброшены в море через торпедный люк.

— Они потеряли остатки надежды? — удивленно спросил Костас.

— Нет, они были полны решимости сделать все возможное, чтобы их лодка не попала в руки НАТО. Они готовы были уничтожить субмарину, если бы их потенциальный спаситель оказался врагом.

— Теперь я понимаю логику их поступков, — протянул Костас. — Для того чтобы взорвать детонатор, нужен только один человек. Одному требуется намного меньше еды и воздуха, поэтому субмарина могла продержаться под водой так долго. Второй человек на судне уже рассматривался как балласт, потребляющий драгоценные продукты и кислород. Стало быть, они выбрали сильного духом, который вряд ли сломается в таких условиях.

Джек присел над горой пустых бутылок и покачал головой.

— Думаю, здесь нечто большее, чем просто желание спасти лодку. Эту тайну нам еще предстоит раскрыть.

— Их мир должен был вот-вот рухнуть, — продолжал рассуждать Костас. — Твердолобые коммунисты могли легко убедить себя в том, что являются последним бастионом коммунизма, финальным оплотом в борьбе против Запада.

Они посмотрели на Катю.

— Мы все чувствовали, что скоро конец, — тихо произнесла она, — и многие отказывались принять этот факт. Однако таких сумасшедших обычно не направляли служить на атомные подводные лодки.

С тех пор как они увидели тело повесившегося офицера, их терзал один важный вопрос, и Костас решил задать его:

— А что случилось с остальными членами экипажа?

Катя прочитала еще одну часть дневника. Пока она переводила с русского языка, на ее лице все больше проявлялись горечь и растерянность.

— Как известно, такое иногда случалось в морской разведке, только сейчас все было намного хуже. Эта подводная лодка стала ренегатом, предателем. Ее капитан, Евгений Михайлович Антонов, вышел из Черноморской военной базы в Севастополе с обычным заданием патрулировать определенный участок акватории. А потом он неожиданно исчез в южной части моря и больше не выходил на связь.

— Но они не могли рассчитывать на беспрепятственный выход из Черного моря! — воскликнул Костас. — Тем более незамеченными. Турки держат под контролем гидролокации всю территорию Босфора.

— Не думаю, что у него было намерение покинуть Черное море. Скорее всего лодка шла на важную встречу, и возможно, на этом самом острове.

— Мне кажется странным время перехода на другую сторону, — заметил Джек. — Как раз накануне распада Советского Союза и окончания «холодной войны». Любой квалифицированный офицер ВМФ должен был предвидеть эти события. Думаю, больше смысла было бы в том, чтобы залечь на дно и ждать лучших времен.

— Антонов был блестящим военным подводником, но не являлся членом партии. Он так ненавидел американцев, что его могли считать слишком рискованным человеком, чтобы поручить командование атомной подводной лодкой с баллистическими ракетами на борту. Не думаю, что он действительно был предателем.

Джек не скрывал своей озабоченности:

— Он, должно быть, хотел кому-то что-то предложить. Нечто такое, ради чего стоило рискнуть.

— В дневнике говорится, что с ним случилось? — спросил Костас.

Катя прочитала несколько страниц, а потом посмотрела на Костаса и Джека.

— Наш друг замполит узнал о том, что затеял капитан, за несколько часов до того, как субмарина пошла на дно. Он собрал всю команду спецназа и ворвался на командный пункт. Антонов к тому времени уже успел раздать оружие своим сторонникам, но они так и не смогли раздобыть автоматы. После ожесточенной перестрелки спецназовцы вынудили капитана и оставшихся в живых членов экипажа сложить оружие и сдаться. Однако к этому времени лодка уже потеряла управление и рухнула на дно моря.

— А что они сделали с капитаном?

— Перед началом схватки Кузнецов запер и опечатал инженерный отсек и запустил механизм, выкачивающий в отсек накопившуюся в коллекторе окись углерода. Таким образом, инженеры погибли от удушья, даже не успев сообразить, в чем дело. Что же до самого Антонова и его сторонников, то их загнали в реакторный отсек, расположенный позади камеры спасения.

— Смерть от медленной радиации, — вздохнул Костас, глядя на мумифицировавшееся лицо офицера. — Она могла наступить через много дней, а то и недель.

Этот покрытый белым осадком труп даже сейчас казался находящимся на посту и выглядел так, словно хотел вонзить свой кулак в разложившуюся голову.

— Ты заслужил свою смерть, подонок и садист.

ГЛАВА 14

Это корабль мертвых. — Катя громко захлопнула дневник. — И чем быстрее мы выберемся отсюда, тем лучше. — Она вышла из гидролокационной комнаты, не удостоив взглядом висевшее тело. Впрочем, призрак еще долго будет преследовать ее.

— Всем включить фонари на шлемах, — приказал Костас. — Есть вероятность, что этот тип задумал взорвать судно. — Сделав несколько шагов по коридору, он остановился и поднял руку вверх. — Прямо над нами оружейный отсек. Нам нужно во что бы то ни стало попасть в торпедный отсек. Обычно здесь работает лифт, но мы можем подняться туда по внутренней лестнице.

Они повернули к краю лестничного подъема, который находился как раз под оружейным отсеком. Поднявшись на верхнюю ступеньку лестницы, Костас замер на мгновение, заметив тонкую трубку, которая вела от гидролокационной комнаты к оружейному отсеку. Он осторожно смахнул белый осадок с трубки и увидел прикрепленные к ней два провода красного цвета.

— Ждите меня здесь.

Костас вернулся в гидролокационную комнату, поминутно останавливаясь, чтобы проследить направление красных проводов. На мгновение он исчез за трупом, а потом вернулся к товарищам.

— Как я и подозревал, — тихо сказал он, — провода ведут к пульту управления. Это ОПДЦ — однополюсный переключатель двойной цепи, активирующий силу тока и контролирующий два разных контура. Можно предположить, что провода тянутся в торпедный отсек, где наш друг подготовил к взрыву две боеголовки. Взрыв может разнести лодку в щепки, и нас вместе с ней.

Костас двинулся вперед, пристально отслеживая направление проводов. Остальные послушно следовали за ним, не отвлекая ненужными расспросами. Мягкое покрытие скрадывало шум шагов, и только гулкое эхо слабо отдавалось в пустом помещении лодки. Проходя мимо офицерской каюты, они заглянули внутрь и увидели там уже привычную сцену всеобщего разорения. Повсюду лежали горы мусора и коробки из-под продуктов.