Хокси слегка улыбнулся.
– Стараюсь хорошо работать, – сказал он. – Я считаю, что часть обязанностей портье в гостинице – это называть постояльцев по имени, если они хотят, чтобы их так называли.
– Да, – ухмыльнулся сержант Джаффрей. – Тебе требуется только запомнить имя Джон Смит, и ты уже знаешь, как обращаться к девяти из десяти человек, остановившихся в этой гостинице.
– Простите, господин сержант, но мы стараемся держать приличное заведение. С последнего раза… и, в общем-то, это была не наша вина.
– О, я в курсе, в курсе. Я просто пошутил. Не обращай внимания. А теперь, Фрэнк, взгляни вот на эту фотографию.
Лейтенант Трэгг протянул ему снимок.
– Вы ее видели? – спросил Трэгг.
– Она сняла восемьсот пятнадцатый номер.
– Вы сами оформляли документы?
– Номер для нее обычно снимал мужчина. Он сказал, что приезжает жена его брата – миссис Мадисон Керби.
– Но именно она занимала восемьсот пятнадцатый?
– Да, она. Я помню, как вручал ей ключ.
– Сомнений быть не может?
– Абсолютно никаких.
Лейтенант Трэгг победно кивнул.
– А теперь, пожалуйста, вы взгляните на фотографию, мисс Хамлин, – обратился он к сотруднице Дрейка. – Мы практически удостоверились, что это та женщина, но нам хотелось бы, чтобы и вы ее идентифицировали.
– Конечно, существует много различных способов идентификации, – заметил Мейсон. – Совокупность…
– Хватит, – перебил его Трэгг. – Нам не требуются комментарии зрителей… Мисс Хамлин, пожалуйста, посмотрите на фотографию. Я не хочу, чтобы на вас оказывали влияние чьи-то слова. Я просто прошу вас сказать, эту ли женщину вы видели покидающей семьсот двадцать первый номер, достающей ключ из сумочки и заходящей в восемьсот пятнадцатый?
Минерва Хамлин взяла фотографию в руки, внимательно ее изучила и нахмурилась.
– Я, конечно…
– Не забывайте, – перебил ее сержант Джаффрей, – что очень часто человек на снимке выглядит несколько по-иному, чем в жизни. Внимательно посмотрите на лицо. Не торопитесь. Это очень важно. Для всех. Не говорите немедленно ни «да», ни «нет». Мы не хотим, чтобы вы утверждали, что это и есть та женщина, если это не она, и мы, естественно, не хотим, чтобы вы нас обманывали или делали что-то, о чем пожалеете в дальнейшем.
– Я думаю… я… я думаю, это она.
– Еще посмотрите. Очень внимательно, – сказал сержант Джаффрей.
– Я уже достаточно посмотрела. Я думаю, что это та женщина.
– Это не самый лучший способ идентификации, – заметил Трэгг. – Вы можете опознать ее с большей уверенностью?
– Я сказала вам, что думаю, что это та женщина.
– Обычно вы не ошибаетесь, не так ли? Вы представляетесь мне знающей свое дело женщиной.
– Пытаюсь не совершать ошибок.
– Вы обычно уверены в том, что говорите?
– Да.
– Хорошо, – сказал сержант Джаффрей. – Так это та женщина или нет?
– Я думаю… – начала Минерва Хамлин и увидела улыбку на лице сержанта.
– Продолжайте, – подбодрил лейтенант Трэгг.
– Это та женщина.
– А теперь можно мне взглянуть на фотографию? – спросил Мейсон. – Вы понимаете, что у меня была лучшая возможность рассмотреть женщину, находившуюся в семьсот двадцать первом номере, чем у кого-либо еще. Мисс Хамлин удалось только бегло взглянуть на нее, когда…
– А что за женщина находилась с вами в семьсот двадцать первом номере? – обратился к Мейсону лейтенант Трэгг.
– Я не знаю, – ответил адвокат.
Сержант Джаффрей повернулся к Минерве Хамлин.
– Напишите вашу фамилию на обороте фотографии, – попросил он.
– И поставьте дату, – добавил Трэгг.
Минерва Хамлин выполнила просьбу. После этого лейтенант Трэгг передал фотографию Фрэнку Хокси.
– Теперь вы напишите свою фамилию.
Хокси тоже выполнил просьбу.
– И поставьте дату, – добавил Джаффрей.
– Если вы позволите мне взглянуть на нее, лейтенант… – снова заговорил Мейсон.
Сержант Джаффрей встал с кресла.
– Послушайте, Мейсон, вы пользуетесь определенной неприкосновенностью как адвокат. Закон дает вам лазейку. Вы можете выкрутиться и не давать нам информацию, заявляя, что она является конфиденциальным сообщением клиента адвокату. Мы не имеем права на вас давить. Я просто спрашиваю вас, находилась ли с вами в комнате Дикси Дайтон и говорила ли она вам, что Моррис Албург собирается убить Джорджа Файетта?
– Разрешите мне обратить внимание на две вещи, господин сержант, – ответил Мейсон. – Если женщина, находившаяся в комнате, не Дикси Дайтон, то ее слова не имеют никакого значения как доказательство против кого-либо. Если это была Дикси Дайтон, но действовала не в согласии с Моррисом Албургом, то сказанное ею нельзя использовать против Морриса Албурга. А если эта женщина была Дикси Дайтон и моей клиенткой, все, что она говорила касательно дела, является конфиденциальным сообщением, сделанным клиентом адвокату.
– Я так и думал, – сказал Джаффрей. – Лейтенант, дайте мне, пожалуйста, взглянуть на фотографию.
Лейтенант Трэгг протянул ему снимок.
Сержант Джаффрей сразу же засунул его во внутренний карман пиджака.
– Я думаю, это все, мистер Мейсон, – обратился он к адвокату. – Мистер Дрейк, вы тут кричали, что вам нужно работать. Вперед. Мейсон, мы, наверное, обойдемся в дальнейшем без вашей помощи.
– А фотографию я увижу? – спросил Мейсон.
Джаффрей просто улыбнулся.
– Я могу сообщить вам, Мейсон, – заговорил лейтенант Трэгг, – что это настоящая фотография Дикси Дайтон, девушки, которая покинула наш город в одно время с Томасом Е.Седжвиком в ночь убийства Боба Кларемонта.
– Зачем давать ему какую-то информацию, когда он отказывается что-либо открывать нам? – спросил Джаффрей.
– Я хочу быть справедливым по отношению к нему, – объяснил Трэгг.
Джаффрей хмыкнул.
– Пусть он вначале хоть что-нибудь скажет.
Трэгг повернулся к стенографисту.
– Вы записали мое заявление о том, что это настоящая фотография Дикси Дайтон?