Те, кто приходят из темноты | Страница: 92

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

К этому моменту я уже бежал к стрелку, ударил его в грудь плечом, но он успел дважды выстрелить. Мы оба врезались в дверь машины.

Он упал на тротуар, а меня отбросило к решетке канализации. Я успел поднять голову и увидел, что полицейские машины уже мчатся к нам.

Мужчина с пистолетом тут же вскочил на ноги. Он посмотрел на девочку и увидел лужу крови рядом с ней. Он колебался. Затем повернулся и скрылся в толпе.

Я на четвереньках выбрался из канавы и подполз к Гэри.

Девочка не двигалась. Ее глаза были закрыты.

Вся рубашка Гэри стала красной, лужа крови на тротуаре быстро увеличивалась.

Моя левая рука подломилась, и я упал рядом с ним — мое лицо оказалось в полуметре от его головы.

Большая часть затылка отсутствовала. Широко раскрытые глаза Гэри смотрели в пустоту.

Глава 42

— Мы не поймали его, — произнес голос.

Я лежал в больничной палате после серии бесед с представителями закона. Я дал выборочное описание событий, произошедших внутри здания в Беллтауне. Это был далеко не первый разговор, и я сомневался, что он станет последним. У меня были ожоги на лице и руках, я потерял часть волос. Боль от раны в плече, которую мне зашили врачи, оставалась довольно сильной, несмотря на анальгетики. Казалось, в нижнюю часть моей спины врезался трактор, и я почти не сомневался, что голова у меня уже никогда не перестанет болеть. Я был не в состоянии воспринимать новости. Когда мне с трудом удалось поднять голову, я увидел стоящего в дверях Бланшара.

— Надеюсь, чувствуешь ты себя лучше, чем выглядишь, — заметил он.

Он вошел и склонился над моей постелью, потом сложил руки на груди и посмотрел на меня. Я ждал, когда он скажет то, что хочет сказать.

— Все могло закончиться гораздо хуже, — наконец заговорил Бланшар — Еще полчаса назад тебе и было гораздо хуже. Ты везунчик.

— В каком смысле?

— Мы получили заключение экспертов. Пули, убившие мистера Фишера, и та, что извлекли из твоего плеча, были из той же серии, что оказались в теле Андерсона.

— Я же сказал, что стрелял тот же человек.

— Да, ты говорил. Однако доклад баллистиков имеет куда больше веса, чем слова бывшего полицейского, в особенности если где бы он ни оказался, там появляются трупы.

— И вам не удалось найти следов этого парня? Он просто исчез на глазах у всех?

— Как и в том случае, когда спокойно покинул место преступления после убийства Андерсона или его семьи. Очевидно, этот парень настоящий профессионал. Вот только на кого он работает? Мы не знаем. Нам лишь известно, что его зовут Ричард Шеперд.

Не думаю, что я как-то отреагировал на слова Бланшара, который внимательно за мной наблюдал.

— Тебе это что-то говорит?

Я покачал головой.

— А как тебе удалось это узнать?

— Расскажу чуть позже. Но сначала я хочу кое в чем убедиться. Ты действительно не знаешь, почему начался пожар в подвале?

— Нет. — Тут я говорил правду. — Насколько серьезным был пожар?

— Очень серьезным. Пожарным только сейчас удалось туда попасть. То, что там было, все, кроме камня, выгорело. Если там вообще что-то было. Что скажешь?

Я всем своим видом показал, что мне больше нечего сказать.

Бланшар мрачно улыбнулся.

— Пойдем, я тебя провожу, — предложил он.

— Я могу уйти?

— Да, ты свободен. Именно это я и хотел сказать, — продолжал он. — Тебе очень повезло.


Я встал и последовал за детективом в коридор. Ходить было хуже, чем сидеть или лежать. Медсестры старательно делали вид, что не замечают нас. Когда меня сюда привезли, возле моей палаты сидели два вооруженных полицейских. Сейчас их уже не было.

— Они не могут связать стрелка с убийством семьи Андерсона, — сказал Бланшар. — Но если он убил самого Андерсона и Фишера — который был единственным человеком, создававшим шум вокруг этого дела, — то на него же с легкостью повесят и убийство семьи. Как ты думаешь, какие у него могли быть мотивы?

Я покачал головой. Вот сейчас мне пришлось солгать.

— А что с другим парнем? С Тоддом Крейном?

— Он в частной больнице в другом конце города. Крейн потерял очень много крови, ему пришлось делать операцию, но с ним все будет в порядке. Он даже сможет снова заняться альпинизмом.

— Что?

— Он что-то говорил об этом своей жене, когда ее пустили к нему после операции. Он собирается подняться в Олимпийские горы. Получается, что ножом его пырнул Шеперд?

— Если Крейн так говорит.

— Этот Шеперд не терял времени даром.

Хотя в коридоре не было душно, мне дышалось с трудом. Но я был рад, что еще жив. В остальном я даже не мог описать свои чувства. Я почти всю ночь не спал, вспоминая обстоятельства гибели Гэри Фишера. Говорил себе, что человек в длинном пальто, Шеперд, сделал прицельные выстрелы в Гэри до того, как я сумел вмешаться. И это было правдой. Однако рассуждения не особенно помогали. Всегда кажется, что тебе следовало что-то сделать, как-то изменить события прошлого, даже в большей степени, чем будущего. Я не знаю, почему так всегда получается.

Бланшар задержался возле поста медсестер. Напротив находилась палата, где лежала маленькая девочка. Мужчина и женщина сидели рядом, держась за руки. Я понял, что это та самая девочка, которую Гэри Фишер прикрыл своим телом.

— Она в порядке, — сказал Бланшар. — У нее сотрясение мозга, ожоги и многочисленные царапины и ушибы. Она забыла большую часть событий прошлой недели, целые дни полностью выпали из ее памяти. Возможно, она просто блокирует страшные воспоминания. Но психиатр утверждает, что она уже ничего не вспомнит.

— А что она делала в здании?

— Да, об этом также шел разговор. Мэдисон О'Доннел похитили с пляжа в Орегоне пять дней назад. События следующих дней до сих пор не удается объяснить. Никто не понимает, как она оказалась в Сиэтле, но Шеперд имеет к ее появлению здесь какое-то отношение. Девочка говорит, что он и есть человек с пистолетом, который стрелял прошлой ночью, тот самый, что и по твоим словам пытался ее убить. Ее родители сумели дать его описание, более того, он даже оставил им свою визитную карточку — так мы и узнали его имя. Или то имя, которым он пользуется.

Я посмотрел на Бланшара.

— Он похищает ребенка, а потом оставляет свою визитку? Звучит довольно глупо.

— Не стану спорить, — согласился Бланшар. — Боюсь, что мы не сумеем получить ответы на все вопросы до тех пор, пока не найдем этого типа. И, честно говоря, я не особенно рассчитываю, что нам удастся его отыскать.

Некоторое время я наблюдал за собравшейся в палате семьей. Лицо девочки покрывали синяки, но она улыбалась. Ее мать и отец выглядели счастливыми. С их лиц тоже не сходили улыбки.