Остров | Страница: 55

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Апфель сообразил: хочет встретить новый год со своим Сосунком, – вслух сказал:

– Без вас, сэр, и я не останусь. А вертолет будет через пять минут.

* * *

Несмотря на поздний час на улицах Икалуита было довольно оживленно. Туда-сюда шныряли такси, взлетали ракеты, лаяли собаки.

Подъехали к «представительству» «Голиафа», остановились напротив. Это было обычное для этих мест строение из сэндвич-элементов, покрашенное в яркие цвета. На первом этаже горели два окна. У входа стояла наряженная синтетическая елка. Саша остановил машину, выключил фары.

– Начнем, Евгений Василич? – спросил он.

– Начнем, Саша.

Они вышли из машины, неторопливо пересекли дорогу, остановились у входа. Справа от двери висела веревка – привод звонка. Саша толкнул дверь рукой, она открылась – здесь редко запирают дома или автомобили. Вошли в довольно узкий тамбур. Из него – в холл. Здесь тоже стояла елочка, переливалась гирляндой. В холл выходили три двери, со второго этажа спускалась лестница. Где-то говорил телевизор.

– Туда, – показал рукой в перчатке Дервиш. Братишка кивнул, распахнул дверь. За дверью оказалась кухня. В ней сидели двое – толстый мужчина со шкиперской бородкой и маленькая женщина с кукольным лицом. На кухонном столе стояла большая клетка, в ней сидел ворон. Мужчина с бородкой удивленно посмотрел на Братишку и спросил:

– В чем дело?

Дервиш сказал из-за спины Братишки:

– Мистер Маклин?

– Да, я… в чем дело?

– Нам нужна ваша помощь, мистер Маклин.

– Какая помощь?

– Нам нужно, чтобы вы связались с вертолетом… Маклин вытаращил глаза, потом возмущенно произнес:

– Вы кто такой? Что вообще происходит?

– Саша, – сказал Дервиш, – объясни товарищу, что происходит.

– Легко, – отозвался Братишка. Он сделал два быстрых шага и оказался напротив Маклина. Правой рукой Саша откинул капюшон куртки и медленно, хрипловато произнес:

– Камень на камень. Кирпич на кирпич. Умер наш Ленин. Владимир Ильич… Дошло, тормоз?

Женщина пискнула, Маклин открыл рот. Навряд ли мистер Маклин понял хоть что-нибудь из того, что сказал Александр Булавин – разве что всемирно известный псевдоним «Ленин» был ему знаком… Но даже если он не понял ничего, то внешность Саши он рассмотрел. И это произвело должный эффект. Дервиш похлопал его по щеке, сказал:

– Нам нужно, мистер Маклин, чтобы вы связались с вертолетом и сообщили, что у вас есть срочный груз для мистера S.D. Вам понятно?

– П-понятно.

Ворон внимательно смотрел на Дейла, Дейл – на ворона.

– А когда вертолет будет в аэропорту Икалуита? Учтите – мне нужно говорить только правду.

– Вертолет будет здесь через пятнадцать минут.

– Отлично, – сказал Дервиш. – А зачем он прилетит?

– У меня есть срочный груз для мистера S.D.

– Мистер Маклин! – c укоризной произнес Дервиш.

– Но у меня действительно есть груз для мистера S.D. Вот он, – Маклин указал рукой на клетку с вороном. – Это подарок из Лондона. Его доставили еще позавчера с условием вручить перед новым годом.

Братишка усмехнулся:

– Это судьба!

Изрядно перепуганную жену Маклина заперли в чулане. Дверь подперли снаружи – без посторонней помощи не выберешься, но и не замерзнешь – там тепло. Чтобы женщина не голодала – черт знает, сколько ей здесь сидеть – ей оставили изрядный запас воды и пищи, а чтобы встретила Новый год и не скучала, ей сунули бутылку шампанского и DVD-плеер. Маклина забрали с собой, посадили за руль, сами сели сзади. В салоне Дервиш протянул Маклину фляжку: выпейте.

– Что это?

– Виски. Отменный шотландский виски.

– Но я за рулем.

– Не говорите ерунды, Маклин, – пейте.

Маклин нерешительно взял в руки фляжку, сделал глоток.

– Я не знаю, что вы задумали, – сказал он. – Но у вас ничего не получится – на «Голиафе» охрана из профессиональных секьюрити. Их почти две дюжины.

Дервиш перевел слова Маклина Саше. Братишка ответил:

– Ну, мы тоже не пальцем деланные.


До аэропорта было семнадцать километров. Ехали не спеша. Около шлагбаума остановились, Маклин дважды мигнул фарами. Обыкновенно после этого тощая полосатая рука сразу взлетала вверх – Дервиш и Братишка лично наблюдали это через иллюминатор бара, – но сейчас шлагбаум лежал неподвижно.

– В чем дело? – спросил Дервиш.

– Не знаю, – напряженным шепотом ответил Маклин. Впереди лежало ярко освещенное голое бетонное поле. Вдали виднелись белые фюзеляжи самолетов.

– Посигнальте еще раз, – сказал Дервиш Маклину. Маклин вновь дважды мигнул. Из караулки вышел рослый полицейский Канадской конной полиции. Дервиш сказал Братишке:

– Приготовься, Саша… Если что – идем на прорыв.

– О'кей, – отозвался Братишка и вытащил из-под полы обрез ППШ.

Полицейский решительно направился к машине.

* * *

Люминесцентная лампа, поставленная на минимум, скупо освещала кусочек пространства «ноги». В этом пространстве Иван и Дельфин готовились к началу операции.

Иван разложил в карманы разгрузки три магазина, гранаты, радиостанцию, фонарь и аптечку. На левой руке закрепил ножны. Встал, привычно попрыгал.

– Как настроение, Иван Сергеич? – спросил Дельфин. Он тоже крепил ножны.

– Отличное, Николай Василич. Надоело мне уже в этой бочке сидеть… Сколько мы здесь уже просидели?

Дельфин быстро прикинул:

– Чуть больше четырех суток… Примерно сто два часа.

– О как! Пора бы уже выйти наверх, размяться, свежим воздухом подышать.

– Скоро уже, Ваня, – ответил Дельфин. Оба отлично знали, что последние минуты перед началом – самые долгие. Да ведь и неизвестно, когда оно, это самое начало.

* * *

Полыхало небо, полицейский быстро шел к джипу. Из широкого окна караулки смотрели еще двое. Дервиш сказал в затылок Маклину:

– Приспустите стекло на два пальца.

Маклин не шевелился. Дервиш подтолкнул его стволом пистолета. Маклин нажал на кнопку, стекло поехало вниз и ушло почти на четверть. Полицейский – здоровенный детина с лошадиной челюстью, подошел и отдал честь:

– С Новым годом, мистер Маклин.

Маклин молчал, смотрел на челюсть, перетирающую жевательную резину. Дервиш вновь слегка подтолкнул Маклина стволом пистолета.

– Спасибо, Гарри, – выдавил из себя Маклин, – и тебя тоже с Новым годом.

Полицейский улыбнулся, снова отдал честь.