– Ваша поспешность, доктор?! – искренне удивилась миссис Хайден.
– Да, не удивляйтесь, я прекрасно понимаю, что говорю. Видите ли, в этом мире все подвержено единым законам природы, которые нам надо хорошо знать и постоянно учитывать, особенно когда имеешь дело с такими легко ранимыми людьми, какой была, вне всякого сомнения, мисс Волендор. В данном случае я имею в виду закон маятника. В последние дни малышка сделала очень большой прогресс в своем выздоровлении и буквально вчера выглядела едва ли не абсолютно здоровым человеком. И я должен был предусмотреть, что в какой-то момент может произойти резкий качок маятника в обратную сторону.
– Так значит, нельзя быстро выздоравливать?.. – растерянно спросила миссис Хайден.
– Нет, почему же, можно. Но все-таки процессы, протекающие с естественной скоростью, всегда предпочтительнее.
– Но какой же силы должен быть этот обратный, как вы говорите, качок маятника, чтобы человек умер?
– В сильном приступе отчаяния человек может что-нибудь сделать с собой…
– Так вы считаете, доктор, что малышка Виола что-то сделала с собой, сама? Но ведь всем сегодня объявили в столовой, что у нее просто был сердечный приступ, и она умерла, умерла… как там читала дежурная сестра?..
– От сердечной недостаточности. Да, сейчас я пока ничего не могу утверждать окончательно, миссис Хайден. Сердце девушки остановилось, и вполне возможно, что оно просто не выдержало всей бездны отчаяния, что открылась ей…
– Но почему именно у меня в «Биргу»? – Золотые глаза миссис Хайден снова потускнели.
– Я и сам еще до сих пор не знаю ответа на этот вопрос, занимающий меня, поверьте, не менее, чем вас, а потому хочу поговорить об этом с мистером Вилльерсом.
– Да, последние дни они почти не разлучались друг с другом.
– Может быть, он поможет мне увидеть во всей этой истории что-то более определенное.
– Да, доктор, конечно. Я даже не сомневаюсь. Виктор очень умный и очень… тонкий человек, – вдруг воодушевилась миссис Хайден.
Это неожиданное воодушевление только что по-настоящему печальной и встревоженной женщины заставило Робертса остановиться и пристально посмотреть в глаза своей высокопоставленной пациентки. Миссис Хайден тоже остановилась, какое-то время немного смущенно и даже отчасти растерянно глядя на доктора, а потом вдруг отвела глаза куда-то в сторону и прошептала:
– О, доктор, смотрите, балобан!
– Где? – Робертс невольно обернулся по направлению ее взгляда и, увидев птицу, невольно рассмеялся. – Что вы, миссис Хайден, это совсем не балобан. Это самый обыкновенный черный ворон.
– Да? – снова смутилась и несколько даже растерялась миссис Хайден. – А какой же тогда балобан?
– Балобан намного крупнее, пестрой окраски, – осторожно начал пояснять доктор Робертс, испытующе разглядывая вновь двинувшуюся далее со спрятанными внутрь глазами свою спутницу. И вдруг напрямую спросил у нее: – А кто вам сказал, что это балобан?
– Мсье Виктор… – вырвалось у миссис Хайден, но, видимо, в следующее же мгновение ей показалось, что она напрасно назвала это имя, и она стала как-то неловко закидывать доктора вопросами: – А что, разве он меня обманул? Или, может быть, он тоже не знает, какие бывают балобаны на самом деле?
– Не думаю, – серьезно ответил доктор Робертс.
– Что не думаете? – не отставала миссис Хайден. – Не думаете, что обманул, или не думаете, что не знает?
– Вряд ли он стал бы вас обманывать, миссис Хайден, – серьезно сказал Робертс.
– Да, вы так правда думаете? – с искренним беспокойством посмотрела на него женщина.
– Да, миссис Хайден, уверен в этом.
– Спасибо…
Тут доктору показалось, что в глазах у миссис Хайден блеснули слезы. Впрочем, она отвернулась так быстро, что поручиться за это он не мог, однако на всякий случай решил продолжать двигаться в том же направлении.
– Скорее всего, он назвал балобаном какую-нибудь высоко и практически неподвижно парящую в небе птицу, – начал он размышлять вслух и сам поразился произведенному эффекту.
– Да, да! Это именно так и было! – с энтузиазмом подтвердила миссис Хайден.
Однако, когда ободренный успехом доктор закончил свою мысль, сказав, что, скорее всего, из-за слепящих лучей солнца птица просто показалась ей черной, воодушевление пациентки вновь угасло.
– Возможно, возможно, вы правы, доктор, – грустно сказала она и поспешно добавила: – Ну вот мы и пришли. Спасибо, что проводили меня. Теперь мне надо немного побыть одной, чтобы освоиться на новом месте и переодеться. Сестра сказала мне, что все мои вещи уже здесь.
Доктор почтительно поклонился, изобразив движение губ к ее руке, а на самом деле скрыв застывший в глазах вопрос. История с балобаном требовала разъяснения. Он чувствовал, что миссис Хайден осталась не до конца убежденной его доводами, и в сердце этой мнительной и лишенной многолетнего опыта сознания женщины может закрасться тревога, с которой ей нелегко будет справиться. В глубине души надеясь, что это лишь плод его изощренного воображения, Робертс даже не подозревал, насколько на самом деле близок к истине.
Действительно, этот разговор посеял в душе миссис Хайден серьезные сомнения в честности Виктора. Более того, ей стало страшно, поскольку эта загадка неразрывно переплелась в ее сознании со смертью малышки Волендор, и теперь миссис Хайден хотелось только одного: спрятаться куда-нибудь поскорее, забившись в самый дальний угол, чтобы никто больше не мог ее ни увидеть, ни услышать.
Однако и Робертс, несмотря на все свои тайные надежды, был тоже не на шутку обеспокоен. Он немедленно распорядился взять новый коттедж миссис Хайден под неусыпное наблюдение, а к ней приставить вызвавшую наибольшие симпатии пациентки сестру Марту.
История с балобаном не выходила у него из головы. Откуда мог здесь взяться сокол, да еще и столь дорогой охотничьей породы? Хороший балобан стоит не одну тысячу долларов. До сих пор в этих краях подобные птицы не водились вовсе. И потом, судя по всему, миссис Хайден видела именно черную птицу, а не пеструю. Об этом ясно свидетельствует ее как первая, так и последняя реакция. У нее еще не настолько большой запас впечатлений и воспоминаний, чтобы она могла запутаться в них и принять одно за другое.
«А что, если Виктор просто ошибся и назвал балобаном обыкновенного черного ястреба, которые порой здесь появляются и охотятся за мелкой полевой дичью? – вдруг схватился Робертс за спасительную мысль, но тут же решительно откинул ее. – Нет! Этот Виктор не тот человек, который может ошибиться и не отличить сокола от ястреба. Даже на большом расстоянии».