Источник счастья. Misterium tremendum. Тайна, приводящая в трепет | Страница: 127

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Виноват, мисс Денни, но меня никто не предупреждал о лужайке, я знаю, что ваши травки и корешки вы выращиваете в теплице.

– Офицер Освальд, я слишком замерзла и устала, чтобы обсуждать с вами ботанические вопросы. Если вы сию минуту не прикажете солдатам уйти подальше от моей виллы и никогда больше к ней не приближаться, я буду жаловаться самому Великому Магистру. Идемте, я хочу, чтобы вы увидели это варварство своими глазами!

Мне не удалось услышать продолжения диалога. Шаги и голоса стали удаляться. Она уводила офицера. Теперь я мог бы успокоиться и поспать немного. Однако не получалось.

Ее голос, интонации, манера говорить не давали мне покоя. Мисс Денни была удивительно похожа на одного человека. Я видел ее лицо смутно, мельком и тем не менее почти узнал ее, настолько очевидным было сходство.

Меня раздирали противоречивые чувства. «Не она, разумеется, не она, ты ошибся», – повторял я про себя до тех пор, пока не заснул.

Неизвестно, сколько прошло времени.

Я открыл глаза в кромешной темноте оттого, что меня сильно дергали за ногу.

– Вы проснетесь, наконец? Эй, вы там не умерли? О, Боже, ну что мне с вами делать? Свалился на мою голову, спит, как у себя дома! Да просыпайтесь же!

– Простите, сейчас встану, – промямлил я и попробовал приподняться.

– Осторожней, прошу вас, вы разрушите бобровую хатку, бобры ужасно волнуются, я обещала им, что все будет хорошо, не подведите меня, выползайте потихоньку, вот так, не спешите, я помогу.

Кое-как я выбрался из своего убежища. Моросил мелкий холодный дождь.

– Можете встать?

– Я попробую.

Первая попытка оказалась неудачной. У меня подкосились колени, сильно закружилась голова.

– Послушайте, у нас очень мало времени. Идти недалеко, но я не сумею дотащить вас на себе, а помочь нам некому. Ну-ка, выпейте, – она поднесла к моим губам горлышко фляги.

Я подумал, что глоток спиртного сейчас меня прикончит. Однако во фляге оказался какой-то густой травяной отвар с привкусом меда и лимона. Он был еще теплый, я вылакал почти все, и мне стало значительно лучше.

Семья бобров крутилась рядом, бобренок никак не мог успокоиться, лез носом в карманы плаща. Его родители нервно сопели и шлепали хвостами по мокрой хвое.

– Отстань, малыш, не мешай, я уже дала тебя морковки, – сказала мисс Денни и принялась поднимать меня.

Я помогал ей, как мог. Глаза привыкли к темноте, я стал различать силуэты деревьев. Мне удалось наконец встать на ноги и, опираясь на плечо моей спутницы, сделать несколько нетвердых шагов.

– Мы идем, – сказала она, – мы очень хорошо идем, мне совсем не тяжело. Если закружится голова, вы меня предупредите. Я пока не спрашиваю, кто вы и как сюда попали. Захотите, расскажете сами. Но мне нужно как-то к вам обращаться. Меня зовут…

– Подождите! – крикнул я так громко, что она испугалась, остановилась и прижала ладонь к моим губам.

– Что? Вам больно? Ради Бога, только не кричите, тут полно солдат, вас до сих пор ищут.

– Больше не буду. Простите. Меня зовут Джозеф.

Я ужасно боялся услышать ее имя. Вдруг это окажется то самое имя, старинное русское имя, которое очень важно и дорого для меня. И тогда все спутается. Стрелка компаса забегает по кругу, бобры заговорят, как люди, сосны начнут маршировать и отдавать честь, луна и солнце столкнутся лбами.

Имя ничего не значит, случаются совпадения. Они также вероятны, как сознательные хитрые подмены. Я слышал, будто бы имхотепы способны выцеживать из памяти человека самые драгоценные образы и создавать фантомы. Я не верю.

Слухи о безграничных магических способностях имхотепов чаще всего распускают они сами. Им выгодно казаться всемогущими. На самом деле они могут только врать, красть, присваивать или разрушать чужие творения, стравливать людей, сводить с ума, причинять боль. Но им никогда не удастся ничего изобрести, сделать своими руками, сколотить табуретку, сконструировать аэроплан, соткать из воздуха призрака, даже самого захудалого и недостоверного. Да и как можно из множества образов, живущих в памяти человека, выбрать любимые, не имея даже отдаленного представления о любви?

Внезапно луч света полоснул по соснам. Мисс Денни бросилась на землю, увлекая меня за собой.

Мы лежали ничком на мокрой хвое, старались не шевелиться и не дышать. Луч фонаря скользил над нашими головами, медленный топот сапог приближался.

– Брось, Вилли, это бобры.

– Нет, Пол, я точно слышал человеческий голос.

Топот затих. Солдаты стояли молча, фонарные лучи двигались по кругу. Вдруг что-то громко зашуршало, захлопало.

– Вот, черт, я же говорю, бобры, шныряют тут под ногами, гадость какая! Давно пора их перестрелять. Пойдем, Вилли, сегодня в честь праздника в казарме будут раздавать портреты Великого Магистра в красивых рамках, с его личным автографом. Пойдем скорее, нам может не достаться.

Фонари еще раз скользнули по кругу, шаги стали удаляться.

– А что, Пол, было бы весело устроить охоту на этих тварей, как в старые добрые времена, помнишь? Мясо у них несъедобное, зато мех отличный. Целиться надо аккуратно, лучше в глаз, чтобы не портить шкурку.

– Ага, размечтался! Нет, Вилли, бобров теперь трогать строго запрещено, есть приказ его высокопревосходительства. Мисс Денни использует бобров для своих опытов.

– Как же использует, если их все больше?

– Кто знает? С тех пор как появилась тут эта проклятая ведьма, все вверх дном. А я думаю, Вилли, она коварный оборотень, враг народа и злодейская заговорщица.

– Брось, Пол, она ж тут одна, вокруг все наши, за ней следят десятки глаз, следят бдительно и неусыпно. С кем она может быть в заговоре? С бобрами, что ли?

– С самой собой, Пол.

Голоса и шаги звучали все дальше, все тише. Свет фонарей исчез, но мисс Денни встать не решалась.

– Подождем еще немного, пусть отойдут подальше, – прошептала она мне на ухо.

– Какими опытами вы занимаетесь, мисс Денни?

– Самыми древними и бессмысленными.

По ее шепоту я понял, что она улыбается.

– Мисс Денни, они хотят, чтобы вы изготовили для них тот самый эликсир?

– Тот самый эликсир уже есть, его не нужно готовить. Он существует очень давно, однако им не помогает. Они хотят, чтобы я выяснила причину и устранила ее. Все, Джозеф, мы можем потихоньку двигаться. Вставайте.