С этими словами он встал и вальяжной походкой направился к трапу, ведущему на кольцевой деревянный настил.
Сухощавый мужчина присел и сиплым старческим голосом проговорил:
— Швырните наш выигрыш на тот счет, с которого был переведен вступительный взнос для участия в «Регате». Надеюсь, у вас остались реквизиты?
— Да-да, разумеется, — учтиво поклонился клерк. — Сейчас все сделаем…
* * *
Гости, участники и организаторы регаты «Баттерфляй» готовились покинуть уютную бухту острова Тотоя.
Спустя четверть часа все члены «черной» команды были на палубе красивой океанской яхты, белые борта которой украшали оранжевые и черные полосы.
— Отходим, — скомандовал Аристарх Петрович, и довольный результатом «Регаты», прямиком направился в роскошную каюту с желанием поскорее принять прохладный душ.
Врач-японец временно обосновался в каюте победителя, где готовил инструменты для обработки ран, оставленных десятком острых акульих зубов.
Финансист и телохранители также разбрелись по своим каютам. Лишь сорокалетний начальник охраны остался на кокпите. Прихватив в салоне бутылочку холодного пива, он уселся на диванчике под козырьком и поглядывал на соседние яхты.
Парочка матросов ловко отвязала швартовые концы. Капитан занял свое кресло, запустил мощные двигатели и медленно повел судно к выходу из обширной бухты, благодаря которой остров Тотоя имел подковообразную форму.
* * *
Портами приписки яхт, прибывших на регату «Баттерфляй», значились крупные города восточной части Тихого океана. Порт-Вила на архипелаге Вануату, Нумеа в Новой Каледонии, Хониара на Соломоновых островах, Веллингтон в Новой Зеландии, порты Австралийского побережья. И, конечно же, ближайший город — Сува. Яхты одна за другой выходили из бухты и разворачивались на нужный курс до родных берегов…
Выбравшись из бухты и обойдя косу западного мыса, яхта Аристарха Петровича набрала хороший ход.
Всего сто десять миль отделяли остров Тотоя от главного острова архипелага Фиджи — Вити-Леву. Столица Республики Островов Фиджи — город Сува — был расположен не в удобной бухте, а на выступающем мысе, похожем с воздуха на исполинский фаллос. Именно туда и направлялась океанская яхта Аристарха Петровича. Именно там, у одного из причалов, яхта терпеливо дожидалась своего хозяина, когда тот находился вдали от Фиджи и занимался своими темными делами.
Освежившись под прохладными струями душа, Аристарх натянул свежую одежду и покинул каюту.
— Ты закончил? — спросил он японца, заглянув в апартаменты победителя «Регаты».
— Почти, — накладывал тот тугую бинтовую повязку.
— Выйди на минуту…
Прервав перевязку, Акихиро вышел в коридор.
— Повреждения серьезные? Ходить сможет?
— Сможет. Но для начала желательно с палочкой, чтобы не напрягать поврежденные мышцы.
— А плавать, как прежде?
— Сомневаюсь, — честно признался японец. — У него поперечное повреждение прямой, портняжной и внутренней широкой мышц бедра. Это довольно серьезная травма. Мышечная ткань срастется, но былых нагрузок не выдержит.
— Ясно, — вздохнул Аристарх Петрович. И, приняв про себя какое-то решение, оживился: — По-моему, пора пообедать. Жду вас обоих наверху…
* * *
Хозяин яхты успел выпить полтора бокала хорошего коньяка под лимончик и свежую салями, прежде чем из салона на кокпит вышел пловец с перевязанной ногой. Он заметно прихрамывал; передвигаться ему помогал доктор Акихиро.
Аристарх развалился на диване спиной к стеклянной перегородке, за которой хорошо просматривался салон и накрывавший на стол официант в белых брюках и рубашке. Рядом с хозяином сидел угрюмый начальник охраны.
— Устраивайся, — кивнул Аристарх на часть дивана, что была ближе к корме. — Как нога?
Пловец послушно сел. Пошевелив конечностью, неопределенно пожал плечами:
— Доктор сделал обезболивающий. Пока он действует — все нормально.
— Это хорошо. Держи, — протянул он пловцу свой мобильник в золотом корпусе, украшенном бриллиантами. — Мой подарок. Как и обещал — за победу.
— Спасибо, — расплылся в довольной улыбке пловец. — Признаться, не ожидал. Думал, вы тогда в Сочи пошутили…
— Бери-бери. Пользуйся… И хорошо, что ты не чувствуешь боли. Действуй, — хлопнул он ладонью по коленке начальника охраны.
Поднявшись, он стремительно удалился в салон и прикрыл за собой стеклянную дверь.
Через секунду на кокпите прозвучало два выстрела. Затем послышался всплеск воды за кормой.
— Кресло не запачкал? — хлебая наваристый борщ, спросил Аристарх вошедшего в салон начальника охраны.
Мотнув головой, тот положил на стол мобильник в золотом корпусе. Спрятав его в карман, Аристарх кивнул на свободное кресло:
— Садись, пообедай…
За большим столом уже сидел доктор Акихиро и сухощавый финансист. Вокруг стола кружил официант с запотевшей бутылкой коньяка.
Все присутствующие молчали, словно на кокпите ничего не произошло. Словно убийство человека на этой яхте было делом обыденным и привычным.
— Ты вот что, — глянул Аристарх на финансиста. — Там в его каюте сумка с призовыми деньгами…
Финансист застыл с ложкой у рта.
— …После обеда забери ее в свою каюту. Миллион положишь в сейф, а шестьсот тысяч разделишь между всеми членами моей команды.
— Понял, Аристарх Петрович. Как прикажете разделить?
— Поровну. Это премия за слаженную работу на «Регате»…
Архипелаг Вануату; остров Эфате Борт круизного лайнера Voyager Of The Seas Настоящее время
— Осторожнее, парни! Рану на его спине не потревожьте!.. — усталым голосом наставляет начальник охраны. — Иначе Аристарх Петрович осерчает…
Он наставляет, а его хлопцы отрабатывают удары, валяя меня, словно мешок с удобрениями, в светлой пыли.
Подустав, они сбавляют темп.
— Ну, ладно, хватит с него, — промокнув шею платком, говорит Автоген Автовазович. И приказывает: — Свяжите ему руки.
Мои руки заводят за спину и крепко опутывают веревкой.
— В автобус! — звучит очередная команда.
Перед глазами плавают круги. Ноги не держат. Меня подхватывают под связанные руки и, затащив в душный салон, бросают в проход между сидений.
Ревет двигатель, дверь захлопывается, микроавтобус трогается с места и плывет по неровностям грунтовой дороги. Куда плывет и с какой целью — неизвестно. Как неизвестно и то, что намерен со мной сделать сочинский вор в законе Аристарх Петрович по кличке Арик. Его приказ «бить сильно, но аккуратно» — вовсе не означает, что меня помилуют за дерзкий побег с «Вояджера».