Пилот почесал складки бритого затылка и начал рассказ:
– Однажды к берегам Англии прибило немецкую подводную лодку времен Первой мировой войны с экипажем из мертвецов…
Скривившись, Вальтер беззвучно выругался, но перебивать не стал.
– Англичане поразились находке, сфотографировали ее со всех сторон. Потом подцепили на буксир, приволокли в ближайший порт и принялись изучать. Долго копались и в конце концов пришли к выводу, что, находясь в боевом походе, субмарина пережидала светлое время суток, опустившись на грунт. Кто-то из подводников, подавая порцию кислорода в отсеки, неплотно закрыл баллон, и произошло массовое отравление кислородом.
– Разве такое возможно? – с сомнением спросил Вальтер.
– Запросто! Короче, команда уснула и больше не проснулась. Подлодка же пролежала на грунте много лет.
– Прекрасная смерть– во сне. Даже позавидовать можно, – тихо сказал механик. Ивдруг засомневался – Постой-постой, а почему субмарина всплыла?
– Понимаешь, сжатый воздух через неплотности в арматуре постепенно поступал в балластные цистерны и выдавливал из них воду. Незатопленная подлодка становилась все легче и легче, пока однажды не оторвалась от грунта и не всплыла.
– Занятная история. Надеюсь, мы без приключений доберемся до нейтральных вод и отыщем встречающее судно.
– Я тоже на это надеюсь…
– Слушай, – вдруг забеспокоился Вальтер, – кажется, впереди должен быть эстакадный мост, верно?
– Да, он обозначен на карте.
– Тебе не кажется, что самое время поднять перископ и осмотреться.
– Не помешает, – принялся Мартин вращать рукоятку подъемного механизма.
Штанга командирского перископа у «Зеехунда» выходила на высоту до десяти метров– как у полноценных боевых подводных лодок. Однако небольшая речная глубина позволила пилоту сэкономить силы и выдвинуть штангу всего метра на три.
– Вовремя мы решили осмотреться, – проворчал он, глядя в окуляр и подкручивая штурвал. – Ато поцеловались бы с бетонной опорой…
* * *
Электродвигатель мерно урчал за спинкой кресла механика. Светлые шкалы приборов и вентили кранов подсвечивались мягкими белыми огнями маленьких лампочек.
Подняв над поверхностью перископ, Мартин приник к окуляру…
– Ну? Говори же! – терял терпение Вальтер.
– Темно. Солнце еще не встало…
– Вообще ничего не видно?
– Справа темная набережная. Слева тоже. Впереди мост с фонарями на осветительных мачтах…
Он слегка подкрутил штурвал вертикальных рулей, подправив курс.
– Отлично идем. По фарватеру и точно между опор.
– А река? На реке никого?
Пилот еще раз изучил поверхность.
– В трехсотградусном секторе никого. Ачто происходит сзади– не вижу. Конструкция перископа не позволяет.
– Да поможет нам бог, – произнес старший группы. Ивдруг встрепенулся – Ты помнишь, что сразу за мостом русло резко поворачивает влево?
– Помню. Ивижу… Как только пройдем поворот, уберем штангу перископа. Там прямолинейный участок, и я рассчитаю его прохождение по данным скорости.
Вальтер промолчал. Простейшие штурманские расчеты он изучал в армии и даже пользовался ими, однако в управлении субмариной всецело полагался на Мартина.
Вскоре тот доложил:
– Мост позади. Начинаем поворот влево девяносто…
Субмарина хорошо слушалась рулей и плавно выполняла команды пилота. Спустя несколько секунд он сверился с картой и выровнял штурвалом направление. Глянув напоследок в окуляр, он опустил рукояткой подъемного механизма перископ и включил секундомер.
Сидящий сзади Вальтер услышал его шепот:
– Скорость три узла… Это упрощает расчет. Вминуту мы проходим ровно полкабельтова, или девяносто два с половиной метра. Расстояние до следующего поворота– двести пятьдесят метров. Делим двести пятьдесят на девяносто два и получаем… Получаем… две минуты сорок секунд! Слышишь, Вальтер?
– Да. Ичто это означает?
– Это означает, что, отсчитав две минуты сорок секунд, мы начнем правый поворот, не поднимая перископа.
* * *
Мартин неплохо справлялся с обязанностями пилота миниатюрной субмарины. Пережив первые волнительные минуты нахождения под водой, он успокоился, обрел уверенность и освоился с управлением. Периодически привставая с кресла, он подсовывал голову под плексигласовый колпак рубочного люка и смотрел по сторонам. Затем усаживался на место, деловито поглядывал на карту, торчащую под указателем угла перекладки руля по курсу, контролировал глубину и скорость движения…
Дождавшись, когда стрелка секундомера отсчитает положенное время, он прикидывал по карте значение курса на следующем участке русла и вращал штурвал управления вертикальным рулем.
Выполняя поворот, подлодка в который раз задела дно нижней частью корпуса. Вальтера настораживали эти удары.
– Подбавить воздуха в балластные цистерны? – поинтересовался он у пилота.
– Зачем? Глубина одиннадцать метров. Масса у нас небольшая, скорость маленькая, а корпус крепкий, – спокойно отозвался тот. – Ктому же на борту ни гидрофонов, ни сонаров.
– А что это такое?
– Оборудование, наделяющее экипажи подлодок слухом и зрением. Чтобы обнаруживать цели, чтобы избегать столкновений. Унас этого оборудования нет, поэтому лучше плыть, прижавшись ко дну.
– Понятно.
Сверив направление с показанием главного компаса, Мартин снова запустил секундомер. Всоответствие с картой, следующий прямолинейный участок имел почти километровую длину. Некоторое время пилоту снова пришлось шептать, перемножая и деля цифры…
Покончив с расчетами, он объявил:
– До следующего поворота девять минут пятнадцать секунд. И, боюсь, придется поднимать перископ.
– А вслепую не получится?
– Опасно. Там последний мост. Самый идиотский.
– Почему идиотский?
– Двухъярусный, лифтовый. Скоротким пролетом…
* * *
Перископ Мартин поднял секунд за сорок до входа в плавный левый поворот.
– Вот, черт, – пробормотал он, прилепившись к окуляру.
– В чем дело? – насторожился Вальтер.
– Становится светло. Правда, и русло здесь шире– метров сто тридцать.
– Народу на набережных много?
– В этом местечке набережных нет: справа за деревьями трасса и жилые дома, слева большая автостоянка.
– Ну и хорошо. Правь под мост.
Успокоившись, Вальтер откинулся на спинку кресла. Для появления праздных зевак на улицах города было и впрямь рановато– стрелки часов показывали без четверти пять.