Он смотрел прямо на нее, смущая ее откровенным взглядом. Впервые на ее памяти она застеснялась и мысленно пожалела, что не надела сегодня на работу что-нибудь другое, более подходящее случаю. На Заке был буквально кричащий о богатстве своего обладателя дизайнерский костюм, и Джей чувствовала себя сейчас настоящей оборванкой.
То, что угадывалось под костюмом, тоже привлекало внимание Джей: широкие плечи, мускулистая грудь, длинные ноги…
Он отлично сложен.
К тому же Зак обладал яркими голубыми глазами и пышной пшеничной шевелюрой. Волосы у него были чуть длиннее, чем обычно носили мужчины, занимающиеся бизнесом. Их, пожалуй, пока нельзя было завязать в хвостик, но они уже доходили до воротника рубашки.
Джей захотелось подойти к Заку и запустить пальцы в его шевелюру.
— Вообще-то, я тогда не ездила с отцом. Осталась дома, чтобы следить за работой на винодельне.
— Это все объясняет. Я бы никогда не забыл такое яркое лицо, как у вас.
— А я никогда не забуду ваше вино, — поспешила сменить тему Джей. — В тот год ваше «Шардоне» было просто потрясающим.
— Думаю, у вин «Медальон» есть все задатки для того, чтобы стать лучше вин винодельни моего отца.
— Правда?
— Я бы никогда не купил эту винодельню, если бы считал иначе.
— Ясно.
— Жаль, мы не познакомились раньше, когда я приезжал сюда смотреть виноградники перед тем, как предложить сделку.
— Меня не было в городе.
— Шоп-тур, — кивнул Зак. — Франция, кажется, как говорила ваша мать.
— Маргарет — моя мачеха, — хмыкнула Джей. — И я узнала о вашем визите только после возвращения домой. И вообще, мне не сообщили, что виноградники проданы другому.
— Я… — Зак был искренне удивлен. — Я не знал.
— «Медальон» должен был достаться мне.
— Но ваш отец оставил его не вам.
— Папа считал, что таким образом сможет примирить меня и свою вторую жену. Он ошибся.
— Мне жаль.
— Ваша жалость мне ни к чему.
— Вообще-то я пытался выразить вам свою симпатию.
Джей подошла к окну, стараясь скрыть злость. Зак не должен понять, что он задел ее.
— Мне необходимы эти виноградники, мистер Холланд. Я готова заплатить вам сумму, уплаченную вами, плюс разумное вознаграждение за беспокойство.
— Почему бы нам не перейти на «ты»? Называй меня Зак. И, кажется, тут есть одна небольшая проблема. — Он встал рядом с ней у окна. — Мне тоже нужен «Медальон». И я не собираюсь его продавать.
Джей не ожидала услышать другой ответ. Она вспомнила, что Маргарет тоже отвергла ее предложение.
— Что ж, тогда у меня не остается иного выбора, кроме как принять то, что теперь вы всем здесь заведуете. Но это вовсе не значит, что мне нравится такое положение вещей.
— О, огромное спасибо за разъяснения.
— Я люблю свою работу… и… я бы оценила, если бы ты оставил меня на той же должности.
— С удовольствием. Ты знаешь местных жителей, не говоря уже обо всех особенностях виноделия в этих краях. Думаешь, справишься?
— Но я ведь всего лишь управляющий. Менеджментом занимается Том Уорли.
— Больше нет. Он будет уволен, но получит большую компенсацию. Так выдержишь?
— Не было такого дела, за которое я бы здесь не бралась в то или иное время. Папа считал, что важно знать бизнес изнутри. Он не верил, что можно стать хорошим лидером, не зная того, какую работу выполняют твои люди.
— Хитро подколола.
— Даже не пыталась, — парировала Джей. — Ладно, а кто же тогда будет руководить производством вин?
Зак лишь улыбнулся.
— Ты?
— А почему ты так удивляешься? У меня богатый опыт.
Ее не впечатлило его заявление. Все, что она пока узнала, — это то, что ей придется выполнять двойную работу, а Зак Холланд, скорей всего, тем временем будет прохлаждаться.
— Как я уже сказала, я останусь, но не буду выполнять твою работу за тебя. Даже если ты вдвое поднимешь мне зарплату.
— Продолжай.
— Я вложила в «Медальон» гораздо больше, чем просто деньги. Сейчас твое имя стоит в документах, но не ошибись, мистер Холланд…
— Зак. — В первый раз в его голосе прозвучало раздражение. — Меня зовут Зак.
— Хорошо. Зак. Я хочу «Медальон». И я не перестану предлагать тебе продать его мне до тех пор, пока ты наконец не согласишься. Я так просто не сдаюсь.
— Я заметил. Ты так сильно любишь эту винодельню?
— Люблю? — Джей покачала головой. — Эти виноградники для меня — все.
— Все? Но это просто место, просто земля. Это… даже не человек. Всего лишь растения, виноград. Собственность, хорошее вложение.
— Значит, вот что для тебя «Медальон»?
Зак не ответил. В какой-то миг в его глазах появился странный блеск, но тут же исчез.
— Но для меня дело не только в этом, — продолжила Джей. Она выглянула в окно. — Мы с отцом создали «Медальон». В нем вся моя жизнь.
Следующую неделю Зак провел, знакомясь с повседневными делами винодельни и с людьми, работающими на ней. Как он сказал Джей во время их первой встречи, за исключением менеджера, он не собирался пока никого увольнять, а также менять должности рабочих или нанимать новых людей. Но и оставлять все как есть Зак тоже не намеревался. Он видел в «Медальон» огромный потенциал и считал, что винодельня могла бы приносить большую прибыль. И в его планы входило достичь этого.
Заку нужно было кое-что кое-кому доказать.
В пятницу вечером он сидел за столом у себя в кабинете. Внезапно зазвонил телефон. Это оказалась его мать.
— Раз уж ты не звонишь, я решила сама это сделать, — укорила сына Джудит Холланд.
— Прости, — виновато произнес Зак. — Я был очень занят последние две недели. Сбор урожая начинается.
— Здесь тоже. — Она не купилась на его оправдание. — Как там дела? — Голос матери заставил Зака затосковать по дому в Калифорнии и винограднику, который он оставил. Виноделие было у него в крови, как и у всех представителей семейства Холланд.
— Хорошо, — ответила Джудит. — Росс говорит, урожай будет больше, чем в прошлом году, особенно сорта Совиньон.
— Папа, наверное, доволен.
— Очень. Филипп считает, что, учитывая возрастающую популярность данного вина, нужно посадить еще виноград этого сорта и увеличить поставки.
— Разумеется. — Зак помрачнел. Он предлагал отцу то же самое два года назад, но безуспешно, потому что в то время Филипп был против такого решения.