Поцелуй над пропастью | Страница: 48

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

В Кэривилл они въехали через сорок пять минут.

Кэтрин посмотрела на листок с координатами.

— Вот! — Она указала на идущую от шоссе проселочную дорогу. — Здесь он, должно быть, съехал в лес. — Машину тряхнуло. — Какого еще…

— Впереди просека. — Галло затормозил, увидев припаркованный у брезентового навеса пикап. — Ложись! — Он выхватил пистолет и спрыгнул на землю.

Кэтрин скатилась на траву по другую сторону машины.

Ни звука.

Только щебет птиц да трескотня кузнечиков.

— Даннер! — окликнула Кэтрин.

Тишина.

Галло, лежавший у заднего колеса, поднялся на колени.

— Я проверю, что там, под навесом. А ты осмотри кабину пикапа.

— Похоже, все о’кей. Думаю, его здесь нет. — Она осторожно заглянула в кабину. Даннера, может, и нет, но это еще не значит, что он не оставил в грузовичке тело. В кабине было пусто, и Кэтрин облегченно выдохнула и повернулась к навесу. — Чисто. Что у тебя?

— Ничего. — Галло стоял под навесом перед горкой аккуратно сложенных в углу консервов. — Запасов вполне достаточно на несколько дней. Больше ему и не надо. — Он открыл прислоненный к дереву металлический ящик. — Боеприпасы.

— Оружие?

— Нет. Должно быть, взял с собой. — Галло присмотрелся к патронам. — У него автоматический «Глок» и М16. Винтовка здесь.

— Так куда же он отправился? И почему взял с собой Еву? Если собирался избавиться от нее, мог бы сделать это здесь — место подходящее. — Кэтрин прошлась по просеке. — Машину не меняли, след протекторов только один. Значит, он оставил пикап и пошел дальше пешком. — Она обвела взглядом лес по обе стороны просеки. — Все, что нам надо, это найти следы и догнать их.

Галло кивнул и направился к северной границе просеки.

— А еще надеяться, что он не устроил нам засаду.

— Хорошо уже то, что ты допускаешь такой вариант. И все-таки мне кажется, что большой опасности нет. Как бы он ни относился к другим, ты ему дорог. — Кэтрин обошла капот и двинулась по дороге с южной стороны просеки. — Так что постараюсь держаться к тебе поближе, в этом светлом и теплом магическом круге. Хотя, если вспомнить тот эпизод у болота… — Не договорив, она опустилась на колено и пошарила в траве. — Кажется, я нашла причину молчания Джи-пи-эс. Телефон Евы. Точнее, то, что от него осталось. — Кэтрин поднялась и посмотрела на подступающий лес. — Так что о высоких технологиях придется забыть. Будем рассчитывать только на себя.

Галло усмехнулся.

— Ну, нам ведь не впервой.

Реплика вернула ее к тем неделям в лесу Висконсина, когда она гонялась за Галло, считая, что это он убил Бонни.

— Да. — Ева подняла голову, и их взгляды встретились. — Только на этот раз у нас одна цель, и идти к ней мы будем вместе.

Он кивнул и отвернулся.

— Так будет лучше. Мой дядя в лесу чувствует себя как рыба в воде. И следы заметать умеет.

Подъезжая к церкви, Джо на всякий случай набрал номер отца Барнабаса. Он не рассчитывал на удачу, но следовало использовать любой шанс. Трубку сняли после четвертого звонка. — Отец Барнабас, меня зовут Джо Квинн. Мне нужно поговорить с вами. Знаю, день выдался нелегкий, но…

— Где вы сейчас, детектив Квинн?

— Минутах в двадцати езды от вас. Вы назвали меня детективом? Ева рассказала обо мне?

— Нет, мы говорили с ней только о Теде Даннере. Но допрашивавший меня детектив успел собрать немало информации о вас и Еве Дункан. Он спросил, знаю ли я вас, и сказал, что у него есть к вам вопросы. Я объяснил, что вы не имеете отношения к нашему разговору с мисс Дункан, но у полиции своя практика, и они, как оказалось, всегда допрашивают супруга или партнера.

— Верно. Этот детектив еще там?

— Нет, только что ушел. Но здесь остался дежурный полицейский. Я напомнил ему пословицу насчет того, что поздно запирать стойло, когда коня увели, но он настоял на своем. Если хотите увидеться со мной приватно, то лучше нам встретиться в саду, за церковью. Дойдете до перекрестка, повернете и входите в сад.

— Вы со мной встретитесь?

— Конечно. Я вас жду. Ева Дункан — сильная женщина, и ее исчезновение наделает много шуму. Встретимся у фонтана.

Проезжая мимо церкви к перекрестку, Джо заметил стоящего у входа полицейского. Значит, у задней двери скорее всего никого нет.

Через десять минут он уже шел по садовой дорожке к месту встречи. Стемнело, но площадка у фонтана и человек, сидящий на скамье, освещались двумя газовыми фонарями, подвешенными к розовым кустам.

— Отец Барнабас?

— Садитесь, детектив Квинн. Я бы поднялся, но меня все еще немного пошатывает. — Священник устало улыбнулся. — Не думаю, что мисс Дункан намеревалась проломить мне череп, но после нее я получил еще и удар от Даннера. Вот он действительно ставил целью вывести меня из строя на какое-то время.


— Однако же вы на протяжении нескольких лет поддерживали довольно тесные отношения. — Квинн опустился на скамью. — И ваш бывший пациент пожертвовал этими отношениями ради того, чтобы захватить Еву. Почему?

— В последнее время тесными наши отношения уже не были. Даннер отказывался слушать, если я говорил не то, что ему хотелось бы слышать. — Улыбка на лице священника поблекла. — Он сильно изменился. Говорил, что медикаменты вызывают сонливость, замедляют реакцию и мешают бороться с демонами, отказывался их принимать. Болезнь вышла из-под контроля. Временами все окружающие воспринимаются им как враги.

— И тем не менее, когда Ева обратилась к вам за помощью в поиске Даннера, вы отказали.

— Я начал лечить его очень давно, еще в госпитале для ветеранов, в Атланте. Не раз и не два мне казалось, что цель близка, что Даннер вот-вот вернется в нормальное состояние. Я считал своим долгом найти его раньше, чем он натворит бед. — Священник взглянул на Квинна. — Да, детектив, своим долгом. Тед Даннер — не отъявленный негодяй. В нем немало хорошего. Я видел, как он работал с детьми здесь, в приходе. Он стремится делать то, что считает правильным. Я не хочу, чтобы за ним охотились, как за бешеным псом. Я хотел найти его и снова вернуться к лечению.

Джо покачал головой.

— Ничего этого не будет, если ваш подопечный убил Бонни. Если он убьет Еву.

— А если он никого не убивал? У него должен быть шанс.

— Меня в данный момент больше беспокоят шансы Евы. И если только с ее головы упадет хотя бы волос, я сам его застрелю. Вы отказали в помощи Еве, но не откажете мне.

Священник удивленно вскинул брови.

— Вы мне угрожаете?

— Если вы не подскажете мне, как найти Даннера, я буду считать вас его сообщником. И мне наплевать, кто вы — приходской священник или далай-лама.