Любовники чертовой бабушки | Страница: 31

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

До сих пор мое сердце сжимается от жалости и сочувствия, когда я вспоминаю о них. Продавцы испытали смертельный шок, когда я изъявила желание приобрести двадцать бюстгальтеров-близнецов и десять пар одинаковых туфель.

Их глаза превратились в вопросы: зачем?!

Я и сама не знала, зачем так поступаю. Думаю, от растерянности. Мне когда-то казалось, что в нашем Гостином Дворе разнообразие ассортимента преступно, потому что убийственно. С пачкой евро в Париже я поняла, что Гостиный Двор не способен конкурировать с жалкой парижской лавчонкой. Глаза разбегались в разные стороны совсем не иносказательно, а самым буквальным образом: я боялась там подцепить косоглазие, которое у меня и без того наметилось с детства.

Кошмар! При таком разнообразии я хватала одно и то же!

Я никак не могла сбросить с себя оковы привычной питерской жизни, которая лучше, конечно, жизни рязанской или смоленской, но незначительно.

К восьми вечера сумка (размером с мешок!) была до отказа набита. С непередаваемой радостью наблюдала я за носильщиком, согнувшимся под тяжестью ноши.

«Слабак! За пять минут уморился (от такси до номера), а я эту сумку два часа набивала и свежа, невзирая на ночь, проведенную ползком со стулом на заднице».

Всем известно: настоящая жизнь в Париже начинается ночью. Поэтому времени у меня было достаточно. Я решила потратить его с максимальной отдачей: первым делом насладилась примеркой бюстгальтеров.

Хоть и были они одинаковые (все двадцать штук), я (с возрастающей радостью) перемеряла один за Другим. С тем же настроением приступила к примерке обуви, затем к юбкам-плиссе. Их я купила мало, всего пять штук — и глазом моргнуть не успела, а пора уже к джинсовой серии приступать…

В примерках время летит незаметно. Очнулась, когда нащупала в сумке лишь дно. Настроение сразу испортилось. Пересчитав евро, я расстроилась окончательно. Потраченная мной сумма превысила пределы разумного.

Немного погоревав, я решила, что настала пора развлечься. Я достала из старой сумки свой любимый брючный костюм и принарядилась.

Некоторые женщины решаются надеть новую вещь в гости или, скажем, в театр. Уже на людях они узнают о том, что новая вещь полна старых как мир сюрпризов.

Расскажу для примера: моя подруга Гануся купила трикотажное платье-чулок, которое великолепно на ней сидело, плотно облегая фигуру. Гануся на радостях ушла в новом платье из магазина. Каково же было ее удивление, когда «чулок» этот заскользил вверх по чулкам: платье катастрофически превращалось из «макси» в «мини», стремясь обнажить попку Гануси и остановиться где-то на шее. Вместо вальяжной прогулки бедняжка неслась домой во всю прыть, придерживая коварное платье руками.

С тех пор я не рискую: привыкаю к новой одежде постепенно и перед зеркалом собственной спальни.

Некоторые платья удавалось сносить в примерках. Вот почему я осталась равнодушной к обновам при выборе вечернего туалета и предпочла проверенный в деле брючный костюм.

Гануся меня убеждала, что в этом костюме я неотразима. Я ей поверила и не ошиблась. Судите сами: когда я шла по Парижу, то все без исключения провожали меня восхищенными взглядами. Даже женщины! Даже собаки! В воздухе словно повис вопрос: «Кто же там такой красивый идет?» Это шла я, источая умопомрачительный аромат «Армани» и раздавая прохожим ослепительные улыбки.

Да, немножечко приврала, уж простите. Зато могу точно сказать, что безобразной в костюме я не была, и, пока шла, в меня пальцем не тыкали.

Таким образом, я пришла в клуб «Парти дэ плэзир», что в переводе означает: увеселительная прогулка. Название соответствовало моему настроению, но не только поэтому я выбрала клуб «Парти дэ плэзир». В этом клубе я имела немало знакомых, потому что много времени проводила здесь в обществе своего Казимежа.

Казимеж не был снобом. Клуб располагался в громадном помещении, похожем на ангар. Говорят, там раньше были конюшни.

Зато в клубе царил дух свободы. Между колоннами примащивались где оркестр, где ансамбль, которые могли грянуть одновременно, не мешая друг другу. Общество собиралось разношерстное, но все больше имеющее отношение к науке или к искусству.

Попадались, правда, уникальные экземпляры, как, например, убеленный сединами Себастьен Барбикен, настоящий участник Второй мировой войны, национальный герой Франции, обладатель многочисленных наград, среди которых имелась и высшая награда Франции орден Почетного легиона. Себастьен был заоблачно стар, но не дряхл. Несмотря на то что он воевал с фашистами и летал на одном из самолетов легендарной эскадрильи «Нормандия — Неман», умирать Себастьен не собирался. Ходил он без тросточки и выпить мог больше молодого Казимежа.

Антураж клуба полностью соответствовал его духу. Стены разрисовывали все кому не лень. Когда я покидала этот клуб в прошлый раз, на одной из стен остался мой портрет фантастически громадных размеров. Мне было интересно, все ли он еще там.

Глава 23

— Мюз! Салю, Мюз! — услышала я, едва вошла в «Парти дэ плэзир».

Навстречу мне неслась Катрин Лелю. Я восхитилась:

— Катька! Ты?!

Как только передам наш разговор, вы сразу поймете, что женщины понимают друг друга без всякого языка, поскольку и по-русски, и по-французски при встрече щебечут одно и то же.

— Се toi? Muse! (Это ты?Мюз!) — щебетала Катрин.

— Катька! Ты?! Невероятно! — вторила я.

— Се toi? II est impossible! (Это ты ? Невозможно!).

— Катька! О! Чертовка!

— О! Diablesse! Muse! (О! Чертовка!Мюз!).

— Ну, Катька, выглядишь ты шикарно! Надо же, все лучше и лучше!

— О, tu as de l'oeil! De mieux en mieux! (О, шикарно выглядишь! Все лучше и лучше!).

— О, Катюша, чудная прическа!

— Coiffure admirable, Muse! (Чудная прическа, Мюз!).

— Ах, как я тебе рада!

— Je suis bien heureuse de tu voir! (Я так рада тебя видеть!).

Отпуская свои реплики, мы не стояли на месте: кружили, обмениваясь поцелуями, шлепками, щипками, нежными и шутливыми. Когда же Катрин осознала, что хочет задать мне вопросы, требующие ответов, она схватила меня за руку и потащила к переводчику — в клубе хватало народу, знающего английский язык.

— Когда ты виделась с Казимежем? — спросила Катрин.

— Два года назад, — ответила я.

Думаю, что Катрин поглощала информацию широко распахнутым ртом, иначе не могу объяснить, почему она рот не закрывала даже во сне.