— Да не орите же! Сейчас открою! — Халлас сдвинул засов, отворяя дверь и впуская Медка с Угрем. Из коридора к нам в комнату заглядывали воины Альгерта Далли.
— Что у вас здесь произошло?
— Да верхолаз какой-то в окно пытался залезть, ну я его делеровской секирой и приголубил, чтоб не лазил ночами и честной народ не смущал, буркнул Халлас, кивая на окно.
Окно было распахнуто, возле стены стояла секира Делера, на полу валялась отрубленная кисть. Кто-то совсем недавно лишился левой руки.
Как оказалось, Халлас проснулся ночью, чтобы прогуляться по своим маленьким гномьим делам. Вернувшись в комнату, гном решил раскурить трубочку, но, чтобы дыма в комнате не было, открыл окошко. Буквально через минуту откуда-то с улицы появилась вначале одна рука, затем другая. Халлас верно решил, что нормальные люди в такое время спят, а не ползают, как пауки, по отвесным стенам, потому взял лежащую поблизости секиру карлика и стукнул по ближайшей к нему руке.
— А там уж и вы заорали, — закончил гном.
— Медок, пойдем проверим — Угорь направился к двери.
— Зачем? — удивленно спросил Халлас. — Он с такой высоты гикнулся, теперь костей не соберет.
— Мы узнаем, кто это был.
Угорь, Медок и стражники ушли. Я осторожно высунулся в окно и посмотрел вниз. Как я и думал, тела на земле не было. Стражники бегали по замковому двору с факелами, но, как видно, они никого не видели, лишь слышали крики.
— Гаррет, это Бледного? — Кли-кли брезгливо держал отрубленную кисть за палец.
— А я откуда знаю, Кли-кли? Вроде похожа, пальцы тонкие, как у Ролио, но точно смогу сказать, если только увижу Бледного.
— Ясно, — Кли-кли швырнул обрубок в окошко.
— И какого ляду ты брал мою секирку, мотыгой, что ли, не мог? — тем временем недовольно бурчал Делер, заботливо протирая страшное лезвие секиры тряпицей.
— Жадный ты, Делер, — обиделся Халлас. — Одним словом — карлик. Вся ваша безбородая порода такая!
— Чья бы корова мычала, — не остался в долгу Делер. — Как чужое брать, так вы первые!
— Мы берем чужое?! Мы?! - начал распаляться гном. — А кто книги забрал? Кто спер наши магические книги?
— Чегой-то они ваши? Они наши, мы вам просто давали попользоваться!
Халлас аж задохнулся от возмущения. Пока гном подыскивал достойный ответ, вернулись Угорь с Медком. За ними шел Алистан.
— Пусто, — скривился Медок. — Ни тела, ни крови, будто никого и не было. Стража прочесала весь двор — ни следа.
— Вы все живы? — спросил Алистан Маркауз.
— Да, милорд, — ответил Халлас.
— Ключ у тебя, вор?
— Да, милорд.
— Хорошо, — кивнул граф и ушел.
— Давайте спать, — крякнул Халлас и закрыл окно. — Завтра опять целый день в седле, а я еще хочу нормально выспаться. Делер, закрывай дверь и туши факел.
— Я тебе слуга, что ли? — недовольно буркнул карлик, но дверь закрыл, напоследок сказав Угрю:
— Будите нас утром сами.
Делер опустил засов и сунул факел в ящик с песком. Через несколько минут тишины и покоя в темноте раздался голос Кли-кли:
— Гаррет, ты спишь?
— Чего тебе?
— Я вот тут подумал — теперь этот Бледный перестанет тебя доставать, да?
— Может быть. Если это действительно был Бледный.
— А кто же еще?
— Слушайте, мужики! — прошипел Халлас. — Давайте спать, берите пример с Делера!
С кровати Делера раздавалось тихое посапывание.
— Хорошо, хорошо, — шепотом сказал Кли-кли и замолчал.
Я закрыл глаза, но сон, как назло, не шел. Сагот! Бледный едва не добрался до меня сегодняшней ночью, какой уж тут сон?
— Гаррет, ты спишь?
— Ну? — вздохнул я.
— Слушай, а как ты думаешь, куда теперь направился Балистан Паргайд?
— Это тебе у него надо было спросить.
— Да заткнитесь же вы наконец! — взревел Халлас.
— Чего орешь, борода? Дай поспать, — сквозь сон пробурчал Делер и перевернулся на другой бок.
— Я не ору, это они спать не дают, — проворчал гном. — Кли-кли, заткнись!
— Молчу, молчу, — поспешно сказал гоблин. Я зевнул, закрыл глаза.
— Гаррет, ты спишь? — опять раздалось шипение.
Когда же он успокоится-то? Вот назло не скажу ему ни слова.
— Гаррет? Да Гаррет же!
— Ы-ы-ы-ы! — застонал Халлас, а затем разразился отборной бранью, мешая слова из гномьего и человеческого языка. — Кли-кли, еще слово — и я за себя не отвечаю!
— Да я заснуть не могу.
— Так посчитай чего-нибудь!
— Чего?
— Мамонтов! — взорвался гном.
— Хорошо, — вздохнул Кли-кли. — Один мамонт прыгает через ограду… Второй мамонт прыгает через ограду… Третий мамонт прыгает через ограду… Четвертый мамонт прыгает через ограду…
Халлас вновь застонал.
— Двадцать пятый мамонт прыгает через ограду, — между тем продолжал Кли-кли. — Два-ааа-а-адцать седьмой… прыгает… а-а-а… ограду…
Видать, гоблин все же уморился считать стада лохматых слонов.
— Тридцатый мамонт прыгает через ограду. Ой! — По комнате разлилась тишина, а затем печальный гоблинский голосок изрек: — Все.
— Что все? Кончились? — заскрежетал зубами Халлас.
— Нет, — вздохнул Кли-кли. — Он ногу сломал.
— Кто?!
— Мамонт, конечно.
— Как?!
— Как-как… Прыгнул через ограду и приземлился неловко, вот и сломал, — невозмутимо ответил гоблин.
— А-а-а! — Надо мной что-то свистнуло, и Кли-кли испуганно ойкнул.
— Ты чего сапогами кидаешься, Халлас? — возмутился шут.
— Того! Если не заткнешься, ночевать будешь в коридоре!
Кли-кли вздохнул, поворочался на полу и затих. Я отчего-то не сомневался, что гоблин задумал какую-то каверзу. Но шли минуты, а Кли-кли не издавал ни звука.
Я все же умудрился заснуть, то ли сказалась накопленная за день усталость, то ли сопение уснувшего гоблина подействовало на меня ничуть не хуже колыбельной…
* * *
Мы покинули замок Альгерта Далли на рассвете, когда просыпающееся солнце окрасило краешек неба в бледно-розовые тона. Кли-кли отчаянно зевал, сонно бормотал и грозился рухнуть с седла Перышка, если его не будут поддерживать.
Милорд Альгерт Далли вместе с женой и дочерью самолично явился проводить нас в этот ранний час и пожелать удачи. Тут же присутствовал Оро Габсбарг. Уж не знаю, что графу рассказали Миралисса и Алистан Маркауз, но нам выделили в сопровождение сорок всадников под командованием некоего милорда Фернана, оказавшегося внебрачным сыном Альгерта Далли. В Пограничье, как сказал мне Кли-кли, к бастардам совершенно иное отношение, чем в Валиостре. Лишь бы воин был хорошим, а какая у него кровь — дело второстепенное. Фернан оказался года на три старше леди Алии. Он был похож на своего отца — такой же невысокий и крепко сбитый.