Девушка в красном | Страница: 8

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Переполняемая волнением, она схватила сумочку и пробормотала:

— Я сейчас вернусь.

Произнеся эти слова, она кинулась прочь из зала.

Но тут на ее пути возник седовласый мужчина в темно-бордовом винтажном костюме и галстуке из тонкой кожи.

Лола очень хотела побыть одна, ей требовалось время, чтобы собраться с мыслями после признания Чейза, но она взяла себя в руки. Ведь перед ней стоял не кто иной, как Арледж Хандорф — самый богатый человек Мельбурна.

И Лола одарила Хандорфа самой ослепительной из улыбок.

Как часто она очаровывала клиентов и добивалась своего благодаря своему обаянию? Слишком часто, и встреча с Арледжем Хандорфом стала очередной возможностью сделать свой бизнес процветающим.

Лола разговаривала, улыбалась и кивала, пока Хандорф излагал ей свои теории развития денежного рынка Мельбурна, и решительно отказывалась смотреть в сторону дивана в дальнем углу зала.

Она могла выдержать общение с любым из денежных воротил на нынешней вечеринке, но в обществе Чейза Этериджа она совсем теряла голову.


Чейз любил веселые вечеринки с танцами. Ему нравился праздничный шум в зале, была по душе особенная аура успеха и богатства, царившая вокруг.

И все же сегодня вечером Чейз переживал нечто необычное. Наблюдая за тем, как Лола очаровывает главного богача Мельбурна, он понял, в чем дело.

Менее чем за двадцать четыре часа эта женщина заставила его чувствовать то, чего он не чувствовал долгое время, — неуверенность в своих силах.

Было нечто совершенно очаровательное и освежающее в ее честных репликах и уклончивых ответах. Чейза тянуло к ней так сильно, что он опешил и испугался.

Он любил женщин — ему нравилось с ними встречаться, развлекаться, баловать их, но на этом все и заканчивалось.

Он не желал к ним привязываться, ограничиваясь в отношениях с ними лишь восхищением и вожделением. И вот в один прекрасный день появляется Лола Ломбард и пробуждает в нем неведомые прежде чувства.

Он никогда не встречал никого, похожего на нее.

Женщина, полная противоречий, она могла лебедем плыть по залу, гордо подняв голову, и не обращать внимания на пристальные взгляды окружающих.

Но когда он сделал ей комплимент и поцеловал ее руку, она рванула от него быстрее призового скакуна.

Попивая дорогое пиво, Чейз наблюдал за тем, как она искренне смеется над словами богача. Вот она нервно посмотрела в сторону Чейза, и у него душа ушла в пятки. Вне сомнения, ему нужно быть осторожным.

Он нанял ее для недельной работы, чтобы доставить радость сестре. Может, им просто безобидно пофлиртовать друг с другом?

Когда Чейз поднял бокал в молчаливом тосте, Лола едва заметно покраснела и отвернулась, обратив все внимание на Хандорфа. Чейзу стало не по себе.

Да, ему нужно держать себя в руках рядом с Лолой. Нет смысла позволять простому влечению повлиять на его жизненные принципы. Когда-то он питал глупые надежды в отношении людей и ждал от них большего, чем они могли дать.

Но он не собирался повторять эту ошибку.


Прежде Лола не раз оказывалась против воли втянутой в дела других людей.

Она занималась гардеробом Шарин во время ее многочисленных показов мод. Она таскала ее чемоданы с косметикой и обувью.

Слишком часто Лола, сидя в ресторане, притворялась, будто желает поесть только суши, а на самом деле жутко хотела съесть гамбургер и выпить газировку.

В то время было проще всего просто плыть по течению, чем спорить с мамой. А к тому времени, когда Лола выросла, стало слишком поздно что-то менять. Она привыкла быть человеком второго сорта.

Лола упорно трудилась над выработкой твердого характера, училась улыбаться, тщательно подбирала себе одежду и гордилась тем, что перестала быть толстым ребенком, ради похвалы готовым на что угодно.

Но почему же Чейзу так легко удалось лишить ее самообладания?

Ей было нелегко сопровождать его на вечеринку, хотя она убеждала себя, что это необходимо для развития ее бизнеса. Пусть рядом с ним она постоянно на нервах, зато ей удалось встретить полезных людей. Итак, не все так плохо.

— Заходите, чувствуйте себя как дома.

«Легко сказать».

Лола застыла на пороге гостиной пентхауса Чейза, стараясь не глазеть по сторонам.

Она чувствовала себя Алисой в стране чудес, падающей в кроличью нору.

— Я позвоню Кари и узнаю, как у нее дела.

Лола ответила кивком, задаваясь вопросом, как ему удалось привыкнуть к такой поразительной роскоши. С другой стороны, он здесь живет и, вероятно, считает свое богатство чем-то само собой разумеющимся. А вот она, видя его жилище-дворец, в очередной раз поняла, что в социальном плане между ней и Чейзом лежит пропасть.

— Вам принести кофе или что-нибудь покрепче?

Она покачала головой. Хоть бы он уже поскорее позвонил сестре и та приехала, чтобы они смогли обсудить предстоящий девичник.

— Нет, спасибо, не нужно.

— Если передумаете, кухня находится там. — Он кивнул через плечо. — Я настоятельно рекомендую вам чувствовать себя как дома.

— Спасибо. — Она настороженно улыбалась, стараясь сохранить самообладание.

Чейз пошел по длинному коридору, набирая телефонный номер сестры.

Пройдя в гостиную, Лола направилась к шкафу и провела рукой по его гладкой поверхности из полированного дерева. Она почувствовала под пальцами несколько царапин, но подобные изъяны лишь прибавляют мебели своеобразное очарование.

Ей нравилась антикварная мебель вроде этого шкафа. В ее доме были полированные паркетные полы, выровненные алебастром стены, которые она собственноручно красила, и старинная мебель, купленная на рынках Мельбурна. Жилище Лолы было совсем не похоже на суперсовременную и элегантную квартиру Чейза.

Она задалась вопросом, зачем он держит в своем доме антикварный шкаф.

— Кари сейчас приедет.

Лола подпрыгнула от удивления. Чтобы скрыть сей факт, ненавидя свою неуверенность, она выпрямилась и похлопала рукой по створке шкафа:

— Он великолепен.

Выражение лица Чейза было непроницаемым.

— Ну, если вам нравятся такие вещи…

— И вам, должно быть, нравятся, раз он стоит в вашей гостиной.

Чейз отвел глаза:

— Он — моя сентиментальная ошибка.

Он вошел в гостиную и направился к огромному окну, из которого открывался вид на сверкающие огнями высотные дома Мельбурна.

— Что именно мы скажем Кари? Вы хотите рассказать ей обо всем или предпочитаете сохранить план девичника в секрете, чтобы сделать ей сюрприз?