— Объясни мне поподробней.
— Почему бы тебе не узнать обо всем от Фебы? У нее есть для тебя очень выгодное предложение.
— Звучит заманчиво, — небрежно бросила Хейвен. — Но я в Нью-Йорк приехала не для того, чтобы новых друзей заводить. У меня — дела поважнее.
— И это является частью нашего плана, — кивнула Чандра. — Ты призналась Фебе, что пропал без вести твой друг. Ты окажешь нам кое-какую услугу, а мы поддержим тебя в поисках.
— Я должна подумать.
— Ты имеешь в виду, что тебе надо все обсудить с Йейном Морроу.
Произнесенное громким голосом в переполненном вагоне метро имя Йейна прозвучало явно провокационно.
— Прошу прощения? — переспросила Хейвен.
— Мы в курсе того, что Морроу жив. И мы в силах позаботиться о том, чтобы вам с ним больше никогда не пришлось скрываться. Вы сможете жить где пожелаете, и серые люди не причинят вам вреда.
— Неужели?
— Приходи к нам на Леннокс-авеню, [10] дом шестьсот двадцать три. — Чандра протянула Хейвен грязную и помятую визитную карточку. — Сегодня вечером в шесть. Обязательно приведи мистера Морроу.
Хейвен посмотрела на адрес и номер телефона: 534–8987.
Поезд подъехал к станции «Гранд Централ». Хейвен отодвинулась, чтобы пропустить женщину с детской коляской, набитой старыми грязными куклами. Вернувшись на прежнее место, она обнаружила, что Чандра исчезла.
— Ты его видела!
Они стояли на обледеневшей террасе в квартире Френсис Уитмен. Йейн нервно ходил из стороны в сторону. Хейвен боялась, что он оступится на скользком льду и перевалится через перила.
— У меня не было выбора. Кто-то в банях доложил ему обо мне.
Хейвен заметила, что Френсис подглядывает за ними в щелочку между шторами гостиной.
— Но ты могла с ним не разговаривать, верно?
Хейвен обхватила себя руками. Они находились на семнадцатом этаже. Дул пронизывающий ветер.
— Как же я должна была себя вести?
— Ты могла убежать, — буркнул Йейн.
— На мне был только коротенький халатик.
— Что? — воскликнул он.
В квартире наверху включили свет. Хейвен заметила, как кто-то подошел к парапету, наклонился и заглянул вниз.
— Ладно, — махнул рукой Йейн. — Избавь меня от подробностей. Не хочу, чтобы эта картинка торчала у меня перед глазами. И что же поведал тебе Адам?
— Он вновь пообещал оставить меня в покое. Заявил, что не имеет никакого отношения к исчезновению Бью.
— Теперь он знает, что ты вернулась. И ты вправду ему веришь? Наверняка он приставил к тебе «хвост». Возможно, прямо сейчас около подъезда дежурят серые люди!
— Нет, — возразила Хейвен. — От того единственного, который потащился за мной, я удрала.
Йейн резко остановился. Казалось, он ведет себя так, будто окружен невидимыми врагами.
— Значит, кто-то за тобой шпионил.
— Да, но…
— Мы должны уехать из города. С Фебой ты повидалась. Нам пора. Мы так договаривались.
Йейн сжал запястье Хейвен и потащил ее к двери в гостиную.
— Эй! — Хейвен рывком высвободилась. — У нас есть шанс разыскать Бью.
Йейн замер и глубоко вдохнул морозный воздух.
— В поезде метро я встретилась с женщиной. Она заметила серого человека и помогла мне от него оторваться.
— Обычная женщина? — уточнил Йейн.
— Не думаю. Она состоит в организации «Хоры». Видимо, это те самые люди, которые мне снились. Они послали записку Констанс.
— Женщина в метро сообщила тебе, что она — одна из Хор?
— Не она. Так сказала девушка по имени Чандра. Сегодня ты с ней познакомишься. — Хейвен выудила из кармана пальто визитную карточку. — Хоры хотят повидаться с нами.
— Я полагал, что они — просто миф, — протянул Йейн. — Даже не представлял, что они реальны.
— Чандра спасла меня и Бью, когда за нами гнались серые люди. Она нас спрятала. Но что ты знаешь о Хорах?
Йейн вернул ей визитку.
— Не слишком много. Их вроде бы двенадцать. Они следуют за Адамом, куда бы он ни направился. Когда-то они были родными сестрами. Адам сделал с ними нечто ужасное, и теперь они в каждой жизни пытаются его наказать.
— А в чем он провинился?
— Понятия не имею, — пожал плечами Йейн. — Вероятно, какой-нибудь кошмар в его духе.
— Ты сопроводишь меня? — спросила Хейвен, вспомнив о клятве, которую она дала себе. Куда бы ни вели ее поиски Бью, Йейн должен остаться с ней.
— Они знают, что я жив?
Девушка кивнула.
— Ладно, согласен. А ты не догадываешься, почему они так жаждут встречи с нами?
— Пифия — одна из них, — ответила Хейвен. — Она притворяется шарлатанкой. И она поможет мне увидеть ту жизнь, в которой мы с Бью были братом и сестрой.
— А чего они ожидают взамен?
Этот вопрос не давал покоя самой Хейвен.
— У нас будет взаимовыгодная сделка. Но если Хоры сражаются с Адамом, они не так уж и плохи.
— Ты рассуждаешь наивно. Легко угодить под жернова кровной мести, которая длится пару тысячелетий.
— Чего бы от меня ни хотели Хоры, они это получат, — упрямо выговорила Хейвен.
Ее реплика, похоже, напугала Йейна сильнее всего остального.
— Не давай никаких обещаний, пока не выслушаешь их требований, — предупредил он. — Они враги Адама, но это вовсе не значит, что они — наши друзья.
На противоположной стороне улицы темнели окна бывшего церковного здания. На выцветшей лиловой вывеске проглядывали буквы «ХРАМ МОГУЩЕСТВА». Сохранилась даже неоновая подсветка. «ГРЕХ НАЙДЕТ», — гласили ярко-красные буквы. «ТЕБЯ», — добавляли ослепительно белые. Изнутри стекла были заклеены пожелтевшими газетами. Похоже, проповеди в «Храме Могущества» не звучали давно.
— Мы на месте, — произнесла Хейвен. — Готова поклясться чем угодно.
— Ты уверена, что хочешь это сделать? — мрачно спросил Йейн.
— Абсолютно, — ответила Хейвен и решительно шагнула к двери.
Она не была заперта. Когда Йейн ее толкнул, зазвучали колокольчики. Переступив порог, Хейвен несколько секунд привыкала к темноте. Когда она ощутила под ногами половицы, сразу поняла: дом обитаем, хотя и выпотрошен до основания. Электрические провода свисали с потолка, а пучки разноцветной проволоки торчали из стен. Все вокруг было покрыто слоями краски из баллончиков и расписано «тэгами» [11] самых известных в Нью-Йорке вандалов.