–Пропало, пропало! – кричала графиня. – Пропало! Мое ожерелье! Розовый бриллиант королевы Клод! О, боже мой!
Она трагически заломила руки и повалилась в обморок.
Осознав, что именно произошло, Амалия и Билли побледнели и уставились друг на друга.
–Бородач! – вырвалось у Амалии. – В маске!
Она бросилась к графу, который хлопотал вокруг своей жены, и стала трясти его.
–Кто это был? Кто с ней танцевал? Отвечайте!
–Что за вздор! – закричал граф. – Это был… ну да, конечно… Заместитель директора Французского банка!
–Да вот же он! – завопил Билли, указывая на бородача, который испуганно жался в углу. И выхватил револьвер.
Инспектор Гиварш, чуя, что его время настало, сделал попытку вмешаться. Попытка привела к тому, что он отлетел к стене, а в следующее мгновение Билли уже держал важного чиновника за воротник. Тот в панике что-то лепетал, но тут вихрем подлетела Амалия.
–Оставь его, это знакомый хозяев. Он не тот, кто нам нужен! Отпусти его!
Билли разжал руку, и заместитель директора повалился на пол. Амалия быстро оглядела толпу гостей.
–Ну конечно! – вырвалось у нее. – Маг! Где маг?
–Какой маг? – в ужасе спросил дворецкий.
–Маг, который налетел на графиню и ее кавалера! Они танцевали, и он их остановил! Где тот человек?
Но мага с ватной бородой нигде не было видно.
–Скорей! – крикнула Амалия. – Он наверняка сбежал!
И она бросилась к выходу из зала, а Билли, опомнившись, ринулся вслед за ней. Графиня Вермандуа на мгновение приоткрыла глаза, слабо застонала и вновь потеряла сознание.
На лестнице Амалия едва не налетела на лакея, который нес поднос с бокалами. Не видел ли он кого-нибудь? Господина с бородой в маскарадном костюме мага, таком красивом, расшитом звездами…
–С бородой не видел, а без бороды был один, – признался лакей.
–Куда он шел?
Инспектор Гиварш выскочил из зала вслед за Амалией и ее спутником, но запутался в огромном коридоре и ошибся дверью. Зато, сунувшись в скудно освещенный небольшой чуланчик, он внезапно увидел на полу предмет, похожий на мочало. Не веря своим глазам, Гиварш подобрал его. Накладная борода! Возле нее Гиварш увидел и скомканный колпак мага, украшенный звездами.
Амалия с Билли выбежали из замка и огляделись. Солнце клонилось к закату, но вечер еще не вступил в свои права, и было еще достаточно светло. Ветерок шевелил листву деревьев, в пруду переговаривались лягушки, и звуки, которые они издавали, походили скорее на кряхтенье, чем на кваканье. Однако, если не считать лягушек, вокруг не было ни единой живой души.
–Черт бы побрал их бал-маскарад! – со злостью выпалила Амалия и топнула ногой.
Билли опустил руку с револьвером.
–Эмили… Смотри!
Амалия поглядела на кусты сирени – и оторопела. На ветке висело ожерелье – то самое, в которое граф Вермандуа велел вставить драгоценный подарок для своей жены. В следующее мгновение ветка затрещала так, что чуть не отломилась, – Билли что есть силы дернул к себе ожерелье. Но, разглядев его, юноша разочарованно присвистнул.
–Камня нет? – догадалась Амалия.
Билли покачал головой.
–Нет… – Он повернулся и поглядел на газон. – Смотри, тут трава примята!
–Быстрее, – крикнула Амалия, – быстрее! Он не мог уйти далеко! Но какой хладнокровный мерзавец… Нацепить маскарадный костюм, затесаться в толпу гостей и на глазах у всех украсть ожерелье. На глазах у всех! Никто ничего не заметил!
Они бежали по влажной траве. Амалия поскользнулась, но Билли с силой, которую никак нельзя было заподозрить при его, казалось бы, хрупком сложении, успел подхватить ее за локоть и молча поставил на ноги. Лягушки в пруду, оставшемся позади, заквакали с удвоенным пылом. Еще немного – и, миновав небольшую рощицу, Амалия и Билли оказались возле реки. На берегу ее сгорбилась одинокая фигура с удочкой.
–Ни с места! – крикнула Амалия.
–И не вздумай удрать! – добавил от себя Билли на неплохом французском, поднимая револьвер.
Фигура распрямилась и, завидев молодую женщину в средневековом платье, а с ней – американского ковбоя, открыла рот.
–Вы кто такой? – требовательно спросила Амалия, подходя ближе.
–Я? – Рыболов озадаченно уставился на нее. – Я – Леон Улье. Вы разве меня не помните? Я живу напротив вашей гостиницы, у папаши Робера.
–И что вы тут делаете? – сердито осведомилась молодая женщина.
–Рыбу ловлю, – отозвался Леон. – А что?
–Ты никого тут не видел? – Теперь к допросу приступил Билли.
–А кого я должен был видеть?
–Последние несколько минут мимо вас никто не проходил? – уточнила Амалия.
Улье на мгновение задумался.
–Не знаю, может быть, косуля какая-нибудь… Тень только какая-то мелькнула, шарахнулась и спряталась. Тут зверья всякого – видимо-невидимо.
–Где мелькнула? – насторожился Билли.
–Вон там… – Леон кивком головы показал на деревья. – А почему вы спрашиваете?
–Все ясно, сбежал, – обратился Билли к Амалии по-английски, на что последовал такой выразительный и энергичный ответ, что рыболов застыл на месте, а Билли заморгал с уважением во взоре.
–Ух ты! – только и сказал ковбой. – Это по-каковски, по-русски, что ли?
–Нет, – отозвалась Амалия, переводя дыхание. – В русском таких слов нет.
Ей было ужасно стыдно, но иначе она никак не могла выразить обуревавшие ее чувства.
–Кто-то идет, – вдруг насторожился Билли.
И в самом деле какая-то плотная фигура пробиралась по дороге, идущей вдоль реки. Ковбой нахмурился.
–Нет, – с сожалением промолвила Амалия, качая головой, – это не он.
–Точно? – спросил Билли с сомнением.
–Да ты сам посмотри, – отозвалась Амалия. – Он раза в два, а то и больше, толще того гостя.
Меж тем фигура приблизилась к ним. Теперь стало ясно, что это мужчина лет пятидесяти, высокий, широкоплечий, крупный, с носом картошкой и великолепными пушистыми усами. Подошедший удивленно оглядел парочку в маскарадных костюмах, нахмурился при виде револьвера в опущенной руке Билли и обратился к Леону:
–Простите, сударь, к замку графа Вермандуа я правильно иду?
–А на что он вам? – не удержался Билли. – Вас что, пригласили на праздник?
–Не совсем, – отозвался незнакомец. – Дело в том, что я комиссар Папийон.
В далеком 1884 году имя Папийона внушало почтение всякому, кто его слышал. Во-первых, потому что Папийон был полицейским, а во-вторых, потому что он был очень хорошим полицейским. Говорили, что Папиойн когда-то был учеником самого Видока и что ученик из него получился на загляденье, потому что парижские сыщики не могли нахвалиться на своего коллегу. В любом случае следует признать, что комиссар явился как раз вовремя.