— Но?
— У меня от нее все похолодело внутри. Видите ли, она была необыкновенно хороша собой, но я гей. Меня не взволновали ее чары. Я посмотрел ей в глаза, и там ничего не было. Вы меня понимаете?
— Не понимаю, — покачала головой Нора. — Поясните, пожалуйста.
— Есть старая поговорка насчет того, что глаза — это зеркало души. Так вот, в ее душе была пустота. Я не знаю, как это еще объяснить. Пустота. Но не пьяная пустота. В этом было что-то угрожающее. Хорошенький фантик, а внутри ничего.
Бармен откашлялся.
— Потрясающе! — выдохнула Нора.
— Словом, я похолодел, глядя на нее, как будто передо мной был очень жестокий человек. Я вспомнил ее, как только услышал об исчезновении этого парня. У меня от нее мурашки поползли по спине, и я знаю, что говорю.
— Вы видели, как они ушли?
— Да. Он слегка пошатывался, она его поддерживала. Я поинтересовался, не вызвать ли им такси, и она окинула меня пренеприятнейшим взглядом. Она сказала, что и сама управится. Она. Не они. Я еще подумал, что в ней не чувствуется теплого отношения к пареньку.
Пока бармен рассказывал свою историю, на экране появился портрет загадочной женщины, набросанный полицейским художником. «Ее в последний раз видели в компании Джейсона Керка», — гласила подпись под портретом.
— А видеозапись системы безопасности? — поинтересовалась Нора. — На ней что-нибудь есть?
Она заранее знала ответ.
— Э-э… Видите ли, мы установили камеры только после всей этой шумихи, которую вы подняли вокруг исчезновения Джейсона Керка! — ответил вышибала. В его голосе звучало возмущение. — Видеозаписи у нас нет. Но когда они выходили, я услышал, как он говорил, что остановился в отеле, в номере, смежном с комнатой его предков. Я помню, как засмеялся про себя при мысли: «Да, парниша, если ты рассчитываешь провести ночь с этой леди, придется найти другой номер».
Нора поблагодарила его и, обернувшись к камере, произнесла:
— Далее нас ждет последняя остановка трагической ночи Джейсона Керка.
Бар в отеле, где жил Джейсон Керк, назывался «Затмение», хотя происхождение столь странного названия объяснить не мог никто. Но ворвавшаяся туда Нора сообщила прямо в камеру, что некогда затмения считались предвестниками несчастья. Посетителей в баре было немного, да и те поспешили рассосаться, как только камеры заработали. Как будто горе могло быть заразным.
Управляющий отеля сдержанно ответил Норе, что странную пару видели многие. Молодые люди сидели в углу и, склонившись друг к другу, увлеченно о чем-то беседовали. Джейсон заказал бутылку пино нуар на счет номера родителей. Они выпили полбутылки и через задний ход вышли на частный пляж отеля.
— И после этого их уже никто не видел?
— Нет, мэм.
— А камеры слежения на входах и выходах?
И снова она знала ответ, но эти факты заслуживали того, чтобы их повторили.
— Возникли какие-то помехи… Кроме белого шума, на пленке почти ничего нет.
— Какое странное совпадение! — вздохнула Нора.
Пока она беседовала с управляющим, на экране появилась мутная видеозапись. Можно было различить фигуру Джейсона Керка и какой-то женщины, но все покрывал густой электронный снег.
— Вы видите, что Джейсон Керк склонился к высокой незнакомке, которая ведет его к выходу, поддерживая под руку, — прокомментировала она.
— Да, — подтвердил управляющий. — Несколько минут спустя помехи исчезли. Мы не можем этого объяснить.
Нора поблагодарила собеседника и обратилась к гостю, присоединившемуся к ним в течение нескольких последних минут.
— Предполагаемое появление Джейсона Керка в окрестностях Мэрисвилля на северной оконечности острова положило начало версии о том, что он ранен и страдает от амнезии. У нас в гостях доктор Кевин Бэйлесс, эксперт по амнезии, автор книги «Я все еще здесь, но ни в чем не уверен», исследующий явление амнезии и утверждающий, что на самом деле феномен потери памяти — довольно распространенное явление. — В объективе камеры возник высокий худощавый мужчина в костюме и кроваво-красном галстуке. — Доктор, следует ли из всего услышанного то, что Джейсон Керк мог получить увечье, блокировавшее его память?
— Мы ни в коем случае не можем сбрасывать со счетов подобную возможность. Если его опоили и ударили по голове, он мог забыть и то, где находится, и кем на самом деле является.
Бэйлесс говорил с мягким придыханием, напоминавшим тихое шипение не вполне настроенного на нужную волну радиоприемника.
— Как долго может длиться амнезия?
— Любой промежуток времени — от нескольких минут до нескольких недель, — произнес доктор Бэйлесс таким тоном, как будто только что вручил Норе подарок.
— Мы знаем, что на пляже нашли его разорванную рубашку. Это означает, что на него могли напасть. Расскажите мне и нашим зрителям, какая травма могла бы вызвать амнезию.
— Таких травм несколько, и, как я указал в своей книге, вышедшей на прошлой неделе, амнезия — это гораздо более распространенное явление, чем хотелось бы думать…
Нора заметила, что Молли отчаянно размахивает руками, требуя прервать эфир. Она впервые видела, чтобы ее ассистентка так жестикулировала во время трансляции.
— Леди и джентльмены, у нас возникла непредвиденная ситуация, и мы вынуждены прервать передачу. Не переключайтесь.
— Э-э, мне представится возможность еще разок упомянуть свою книгу? — поинтересовался доктор Бэйлесс.
Молли проигнорировала его вопрос. Виду нее был ошарашенный.
— На связи Анни Ван Дорн, — сообщила она. — Она говорит, что у нее во дворе снова стоит Джейсон Керк!
Они бросились к машинам. Им требовалось пятнадцать минут, чтобы преодолеть расстояние, отделявшее их от дома Анни.
Всю дорогу Нора заклинала Молли:
— Не звони в полицию! Мы сами с этим разберемся. Не вздумай позвонить! Никто не должен оказаться там раньше нас. Если это он, мы должны его заснять!
— Я не звоню в полицию. Я остаюсь на связи с Анни, — оправдывалась Молли. — Но Пирт обо всем узнает от Керков…
Нора выругалась. Она совсем забыла о Керках. Полиция запросто может сгрести Джейсона и отправить его в больницу. Но вряд ли они сделают это раньше, чем его увидят родители. На Нору нахлынули бурные и противоречивые чувства: предвкушение самой потрясающей в ее жизни истории и искреннее облегчение при мысли о том, что с парнем все в порядке. Это будет история со счастливым концом. А такое случалось крайне редко.
— Ага, Анни, да, я здесь, — сказала Молли.
Оператор гнал машину как ненормальный. Промчавшись на красный свет на окраине городка, он ворвался во мрак. Местность за пределами туристской зоны не освещал ни единый фонарь. Внезапно Синт-Питер показался Норе древним затерянным миром в самом дальнем уголке реальности. Единственным источником света были фары мчащейся за ними машины Керков.