Мма Рамотсве подняла бровь.
— Плохие вещи?
— Он говорит, что она спит с другими мужчинами. Говорит, что когда у них родится первенец, он будет не этого рода. Говорит, что их сыновья будут от других мужчин и что эта ферма достанется чужой крови. Вот что он говорит.
Мма Рамотсве молчала. Она выглянула из окна. Рядом росла бугенвиллея, от нее падала лиловая тень. Дальше, за нею, кроны терновых деревьев тянулись до низких холмов на горизонте. Уединенные владения на краю пустыни.
— А вы думаете, это правда, мма? Есть ли правда в том, что он говорит об этой женщине?
Женщина состроила гримасу.
— Правда, мма? Правда? Да этот человек не знает, что значит правда. Конечно, это неправда. Это хорошая женщина. Она двоюродная сестра родственницы моей матери. Вся их семья, все они христиане. Они читают Библию. Они следуют заветам Господа. Они не спят с другими мужчинами. И вот это правда.
Мма Макутси, временный управляющий авторемонтной мастерской «Быстрые моторы Тлокуэнг-роуд» и помощник детектива «Женского детективного агентства № 1», шла на работу в легком беспокойстве. Хотя ей нравилась ответственность, и ее радовали оба продвижения по службе, тем не менее, всегда за ней стояла мма Рамотсве, к которой можно было обратиться, если бы задача оказалась непосильной. Теперь, когда мма Рамотсве уехала, она поняла, что одна отвечает за две фирмы и двух работников. Даже если мма Рамотсве планировала пробыть на ферме не больше четырех-пяти дней, это достаточно долгий срок, чтобы что-то пошло не так. А поскольку связаться по телефону с мма Рамотсве было нельзя, мма Макутси предстояло справляться самостоятельно. Относительно мастерской она знала, что мистер Дж. Л. Б. Матекони находится под присмотром в сиротском приюте, и что не следует пытаться установить с ним контакт, пока ему не станет лучше. Доктор предписал ему полный покой, и мма Потокване, которая привыкла слушаться докторов, будет с пеной у рта охранять своего пациента.
Мма Макутси втайне надеялась, что до возвращения мма Рамотсве в агентстве не появятся клиенты. Не потому, что ей не хотелось работать — разумеется, хотелось, — а потому, что в таком случае ответственность возлагалась только на нее. Но, конечно, клиент появился и, что еще хуже, это был клиент с проблемой, которую нужно было разрешить срочно.
Мма Макутси сидела за письменным столом мистера Дж. Л. Б. Матекони, подготавливая счета мастерской, когда один из учеников просунул голову в дверь.
— Там какой-то шикарный мужчина хочет видеть вас, мма, — объявил он, вытирая измазанные руки о комбинезон. — Я открыл дверь агентства и велел ему подождать.
Мма Макутси нахмурилась.
— Шикарный?
— Такой важный, — добавил ученик. — Красивый, почти как я, но не совсем. Начищенные ботинки. Шикарный мужчина. Будьте осторожны, мма. Такие люди пытаются покорять дам вроде вас. Смотрите.
— Перестань вытирать руки о комбинезон, — рявкнула на него мма Макутси, поднимаясь со стула. — Мы платим за прачечную. А не ты. Мы даем вам тряпки, чтобы вытирать руки. Именно для этого. Разве мистер Дж. Л. Б. Матекони не говорил вам этого?
— Может быть, — отозвался ученик. — А может, нет. Босс много чего говорил. Все не упомнишь.
Мма Макутси проскользнула мимо него. Эти парни невозможны, думала она. Но все же они оказались более усердными работниками, чем ей представлялось. Возможно, мистер Дж. Л. Б. Матекони был слишком мягок с ними. Он добрый человек и не любит критиковать людей. Но она это умеет. Она выпускница Ботсванского колледжа делопроизводства, а преподаватели в колледже всегда говорили: «Не бойтесь критиковать — разумеется, конструктивно — свое собственное поведение и, если нужно, поведение других». Что ж, мма Макутси критиковала, и это принесло плоды. Авторемонтная мастерская работала вовсю, заказов день ото дня становилось все больше.
Она завернула за угол и помедлила перед дверью агентства, разглядывая автомобиль, припаркованный под деревом. Этот человек — этот шикарный мужчина, как выразился ученик, — без сомнения, ездил на прекрасной машине. Она скользнула взглядом по элегантным очертаниям автомобиля, отметила две антенны — сзади и спереди. Зачем может понадобиться столько антенн? Ведь невозможно слушать две радиостанции одновременно или одновременно звонить двум людям. Но, каково бы ни было объяснение, антенны, конечно, добавляли автомобилю великолепия и значительности.
Она открыла дверь. В комнате, на стуле перед письменным столом мма Рамотсве, свободно и элегантно, заложив ногу на ногу, сидел мистер Моэмеди Пулани, хорошо знакомый любому читателю «Ботсвана дейли ньюс». Постоянную колонку, которую вел мистер Пулани, часто украшала фотография его красивого, уверенного лица. Мма Макутси немедленно подумала, что ученик должен был узнать его, и рассердилась, что он этого не сделал. Но тут же вспомнила, что этот ученик — помощник механика, а не детектива. Больше того, она никогда не видела, чтобы ученики читали газеты. Они с восторгом изучали южно-африканский журнал о мотоциклах и издание «Модные девушки», которое всегда пытались спрятать от мма Макутси, когда листали его во время ланча, а она проходила мимо. Поэтому, поняла она, ученики не могли ничего знать ни о мистере Пулани, ни о его империи моды, ни о его общеизвестной благотворительной деятельности.
При появлении мма Макутси мистер Пулани встал и вежливо ее приветствовал. Они обменялись рукопожатием, затем мма Макутси обошла вокруг стола и села на стул мма Рамотсве.
— Я рад, что вы смогли встретиться со мной без предварительной договоренности, мма Рамотсве, — сказал мистер Пулани, вытаскивая из нагрудного кармана серебряный портсигар.
— Я не мма Рамотсве, рра, — возразила она, отказавшись от предложенной сигареты. — Я помощник управляющего агентством. — Она сделала паузу. Это была не совсем правда, насчет помощника управляющего агентством, вернее сказать, это была совсем не правда. Но она действительно управляла агентством в отсутствии мма Рамотсве, то есть, получалось, что она назвалась правильно.
— А! — сказал мистер Пулани, прикуривая от большой позолоченной зажигалки. — Я бы хотел поговорить с самой мма Рамотсве.
Мма Макутси вздрогнула, когда к ней через стол поплыло облако дыма.
— Мне очень жаль, — начала она, — но в течение нескольких дней это будет невозможно. Мма Рамотсве расследует очень важное дело заграницей. — Она снова сделала паузу. Это преувеличение сорвалось у нее с языка легко, без всяких раздумий. Мма Рамотсве поехала заграницу, это производило куда большее впечатление и придавало агентству международную значимость, но говорить этого не стоило.
— Понятно, — сказал мистер Пулани. — Что ж, мма, в таком случае я буду говорить с вами.
— Я слушаю, рра.
Мистер Пулани откинулся на спинку стула.
— Это очень срочное дело. Вы сумеете заняться им незамедлительно, прямо сегодня?