Никто не хотел убивать | Страница: 66

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Не твоя ли это, дедушка, была идея о том, чтобы одеться одинаково? — наседал на деда Андрей. — Наверняка это ты предложил сумасброду Колобродову надеть этот странный наряд. Согласитесь, Лариса, — он повернулся к Котовой, — весьма эксцентрично для пожилых людей — кожаные штаны, казаки, клетчатая рубашка и ковбойская шляпа.

— Прикольный прикид! — бросил реплику Денис.

Но на него никто не обращал внимания.

— Как ты мог это сделать? — Андрей продолжил наезд на деда.

— На войне как на войне, — неожиданно спокойно и цинично ответил Морьентес-Березников.

— Как противно! — скорчил физиономию Денис.

— То есть ты его просто-напросто подставил, — глядя прямо в глаза деду, сказал Андрей.

— Сама жизнь распоряжается судьбами, — вздохнув, изрек Морьентес. — И если ты хочешь жить, то тебе необходимо жертвовать другими ради себя.

Андрей презрительно посмотрел на него.

— Я не могу больше находиться в одном помещении с этим человеком, — безапелляционно сказал он и взялся за ручку двери.

Морьентес поспешно схватил его за рукав.

— Мы все-таки должны продолжить наш разговор, — твердо сказал он.

Андрей на секунду замешкался, потом повернулся и посмотрел на Морьентеса.

— Хорошо, — после паузы сказал он. — Но не сейчас и не здесь.

— Я не против, — тут же ответил Морьентес. — Я позвоню тебе.

Андрей открыл дверь номера и вышел. Денис, который все время разговора топтался в прихожей, оставшись с Ларисой и Морьентесом, вдруг приложил руки к груди и тихо сказал:

— Я никому ничего не скажу. И считайте, что меня вообще здесь не было. Я хочу спокойно продолжать жить своей обычной жизнью.

Лариса почти по-матерински его успокоила:

— Все будет нормально, Денис… Ничего страшного с тобой не произойдет.

Морьентес же в качестве ответа всего лишь сухо кивнул. Денис развернулся на прямых ногах, нашарил ручку двери, открыл ее и неуверенно вышел.

— Ну-с, сеньора, нам с вами тоже пора расставаться, — сказал Морьентес.

— Вы не хотите мне ничего рассказать? — удивилась Лариса.

— А что мне вам рассказывать? Да и с какой стати?

— С такой, что я смогу вам помочь, — спокойно сказала Лариса. — К разработке этого дела подключилась ФСБ. Мне это известно, может быть, лучше других, потому что в этой солидной организации работает мой близкий друг. А убийства Гаева и Колобродова — не шуточки. К тому же, как показал сегодняшний день, и вам угрожала опасность. Не лучше ли вам в такой ситуации…

— Чистосердечно во всем признаться? — усмехнулся Морьентес, обрывая фразу Ларисы.

— Ну, в общем, да…

— А вы потом побежите к дяде? — С лица Морьентеса не сходила усмешка.

— Мое кредо заключается в том, что я не работаю на ФСБ и милицию, — серьезно заявила Лариса. — Все, собственно, началось с того, что одна уже пожилая женщина получила нервный шок, увидев ваш почерк в книге отзывов краеведческого музея. И взбаламутила своего племянника, то есть моего мужа. И имя этой женщины — Ольга Семеновна Новинская. Вам что-нибудь говорит это имя?

Морьентес нахмурился, но ничего не ответил.

— Вспомните Золотые пески в Болгарии в шестьдесят первом году! — повысила голос Лариса.

— Возможно, я что-то припоминаю…

— Мне бы хотелось, чтобы все было решено как бы по-семейному. Семья имеет право знать, что происходит… А Ольга Семеновна имеет право на то, чтобы не считать себя сумасшедшей, которой привиделся знак с того света.

— Но… Я и не знал, что это могло произойти.

— И все же зачем вы это сделали? Зачем вы, черт возьми, поперлись в этот музей?

Морьентес тяжело вздохнул.

— Я уже в том возрасте, когда больше живешь не будущим, а прошлым. И оно кажется более реальным, — проиллюстрировал он свой вздох словами.

— Может быть, мы сменим декорации? — вдруг спросила Лариса.

— Что вы имеете в виду?

— Я проголодалась. Не спуститься ли нам в ресторан?

— Пожалуй, — немного подумав, ответил Морьентес.

Глава 8

Официант был предупредителен и подчеркнуто вежлив. Лариса долго выбирала в меню приемлемые для нее блюда. Испорченная изысканной кухней собственного ресторана, она придирчиво исследовала меню и в конце концов остановилась на фирменном блюде, которое ей с самого начала посоветовал официант.

Это был бифштекс «Декамерон». Он заливался сначала мясным соком, а потом белым вином. Кроме того, в блюдо добавлялся жгучий красный перец. Под бифштекс Лариса заказала бутылку белого вина и после этого предложила сделать выбор Морьентесу. Тот махнул рукой в знак того, что присоединяется к ней в ее кулинарных пристрастиях. Он только лишь попросил, чтобы принесли бутылку водки «Финляндия».

После того как официант принес еду и выпивку, они тут же расплатились с ним, дав ему изрядные чаевые. И попросили больше их не беспокоить. Официант вежливо поклонился, понимающе на них посмотрел и удалился.

Они сидели в отдельной кабинке, и обстановка была вполне конфиденциальной. Возможности подслушать их разговор практически не было.

— Итак, я внимательно слушаю вас, Николай Анатольевич, — сказала Лариса.

Березников-Морьентес тем временем сосредоточенно приступил к поглощению бифштекса.

— Ну что ж, задавайте ваши вопросы, — со вздохом сказал Березников. — Я прожил интересную, долгую жизнь. Если рассказывать ее всю, то одного вечера явно не хватит.

— Начнем, пожалуй, с того, как вам удалось остаться живым, будучи для всех остальных мертвым.

— Почему же для всех остальных? — тут же возразил Березников. — Было несколько человек, которые знали об этом…

— Кто же эти люди?

— Во-первых, посол, мой непосредственный начальник тогда, двадцать лет назад. Его звали Дмитрий Федорович Лесков. Насколько я знаю, он потом вышел на пенсию и умер в конце восьмидесятых. Были осведомлены высокие чины из МИДа. Сотрудники американских спецслужб… Последние, в принципе, и сейчас в курсе того, что я делаю, где живу и так далее…

— Почему это все стало возможным?

— Понимаете, Лариса, — Березников слегка снисходительно посмотрел на свою собеседницу. — Тогда все было не так, как сейчас…

— А как тогда было?

— Тогда, когда вы еще, скорее всего, учились в школе, существовали две сверхдержавы — СССР и США. И сквозь призму их отношений, наверное, и нужно рассматривать то, что произошло со мной.

— Мне пока трудно представить, о чем вы говорите. Все слишком туманно.