Разумеется, он был на месте и, поспешая за женщиной, мучительно гадал, чем все это должно закончиться. Кое о чем он уже догадывался, и эта догадка отнюдь его не вдохновляла. Наличие чемодана и все более уверенное поведение спутницы недвусмысленно указывали на то, что она собиралась покинуть Гурова в самое ближайшее время. По-видимому, контакт с ним был для нее настоящим мучением, и она воображала, что, покинув его, она обретет свободу.
В гудящем просторном зале аэровокзала она вдруг остановилась и сквозь зубы сказала:
– Ступайте вон туда. Видите, светлая дверь? Это мужской туалет…
– Я догадался, – невозмутимо заметил Гуров.
– Не перебивайте меня! – поморщилась женщина. – Зайдите в любую свободную кабинку и ждите. Вы получите окончательные инструкции. А потом вернетесь на корабль.
– Понял, – сказал Гуров. – Опять играете в конспираторов?
– Мы слишком многим рискуем, – надменно сказала женщина.
– Но вы-то, кажется, уже покидаете нас, мадам? – кивнул Гуров на почтительно дожидающегося в стороне носильщика.
– Это вас не касается! – отрезала женщина и, повернувшись, пошла в направлении ближайшего терминала.
«Итак, одно действующее лицо, едва обозначившись, уже исчезло, – подумал Гуров. – Неплохо придумано. Но до чего они напуганы! Можно подумать, они собираются взорвать с моей помощью корабль!.. Впрочем, это даже хорошо, что они так боятся – больше вероятности, что допустят какой-нибудь просчет. Лишь бы они меня не пристукнули с перепугу…»
Убедившись, что прекрасная незнакомка растворилась в толпе, Гуров отправился в туалет. Безукоризненная стерильность и кубатура этого заведения произвели на него самое благоприятное впечатление. «Здесь не грех и совещания проводить, – подумал он. – Светло, просторно, и даже воздух свежий. Для конспираторов просто рай…»
Он зашел в первую попавшуюся кабинку и запер дверь. До его прихода в помещении уже находились несколько мужчин, но он намеренно не стал сосредоточивать на них внимание и теперь гадал, который из них отреагирует на его появление.
От нечего делать он внимательно осмотрел кабинку – тонкие перегородки не доходили до пола, и в принципе, если присесть, можно было без труда увидеть башмаки соседа. Видимо, размеры этих перегородок были обусловлены заботой о безопасности клиентов – в случае, если кому-то из них станет плохо, это не пройдет незамеченным для персонала.
Гуров даже не успел заскучать – в соседнюю кабинку кто-то вошел, и тут же из-под перегородки появился белый уголок конверта. Гуров не стал раздумывать – наклонился и потянул конверт к себе.
Невидимый сосед не сразу разжал пальцы. Сначала он произнес из-за перегородки негромко, но внушительно:
– Слушайте меня внимательно! Здесь фотографии человека, который нас интересует. Он плывет вместе с вами в классе «люкс». Необходимо все закончить как можно скорее. В Неаполь мы должны войти налегке, понимаете? Для вас это тоже оптимальный вариант, насколько я понимаю?
Слушая этот зловещий голос, Гуров неожиданно подумал о том, как комично они сейчас выглядят, два отъявленных злодея, сидящие на корточках возле унитазов и переговаривающиеся в дырку между кабинками – просто готовая сценка из комедии про шпионов. Он едва удержался, чтобы не расхохотаться.
Однако его невидимому визави вряд ли было смешно – к делу он относился чрезвычайно серьезно и тоже отчаянно боялся. Это было ясно и по тем предосторожностям, которые он предпринял, выбрав место для встречи, и по наличию на его руках тонких резиновых перчаток – Гуров заметил кончики пальцев, сжимающие конверт. Нет, ему было совсем не до смеха.
Гуров ломал голову: на какую такую важную птицу замахнулись эти люди, если сочли нужным воспользоваться услугами квалифицированного заморского убийцы и при этом вели себя с ним до комичности осторожно. Интересно, что бы они выкинули, узнав, с кем действительно имеют дело?
– В класс «люкс» трудно проникнуть, – мрачно сказал Гуров. – Там двойная охрана.
Он хотел еще добавить, что ему требуется оружие, но в этот момент сосед снисходительно ответил:
– Не капризничайте! Нам рекомендовали вас как исключительного профессионала, способного преодолевать любые преграды. Не хотите же вы сказать, что мы выбросили на ветер такие бешеные деньги? Нам гарантировали стопроцентный результат. Нас не предупреждали, что вы потребуете каких-то дополнительных условий!
Гуров смущенно покачал головой – хорош бы он был, если бы успел спросить про оружие! Пожалуй, после такого заявления он и конверта бы не получил. Надо было каким-то образом срочно реабилитироваться, и он солидно заметил:
– Ваши люди непредсказуемы. В ваших условиях возможен сбой любой схемы. Я имел в виду, что может создаться ситуация, когда придется пойти на дополнительные жертвы.
– Это нежелательно, – подумав, заключил собеседник. – Но, впрочем, вам виднее, вы – профессионал. Главное – не упускать главного, вы меня понимаете? Простите, но мне кажется, что у вас какие-то проблемы – или я ошибаюсь? – в его голосе уже явственно звучала тревога.
Гуров испугался, что переговоры могут прерваться, и сказал с блистательным равнодушием:
– У меня не бывает проблем, не беспокойтесь! Давайте ваш конверт.
Резиновые пальцы разжались, и конверт оказался в руках у Гурова.
– Оставайтесь еще минуту здесь, – предупредил незримый собеседник. – Не нужно, чтобы нас видели вместе.
Звякнула защелка, чуть слышно скрипнула дверь, и послышались удаляющиеся шаги. Гуров испытал глубокую досаду – в двери кабинки не было ни единой щелочки, и момент, чтобы хоть краем глаза посмотреть на заказчика, был безвозвратно упущен.
Он вздохнул и ощупал запечатанный конверт – тот слегка похрустывал, словно наполненный новенькими купюрами. «Кому-то он действительно дорого обойдется, – подумал Гуров. – Вот только бы добраться до теплохода! Разбежались все… „Не нужно, чтобы нас видели вместе!..“ Черт бы побрал эту проклятую легенду – они все уверены, что я в этом Евросоюзе как у себя дома! А я по-другому воспитан – не нужен нам берег турецкий, и все дела!»
Однако вернуться на «Гермес» оказалось не таким уж сложным делом даже для человека, воспитанного в старых комсомольских традициях. Во-первых, выяснилось, что таксисты в Стамбуле довольно неплохо знакомы с русским разговорным языком, особенно когда дело касалось направления. Правда, при расчете взаимопонимание заметно ухудшалось, и Гуров обоснованно подозревал, что переплатил таксисту, по крайней мере, втридорога, но даже это не смогло испортить настроения от встречи с палубой «Гермеса», которая, что ни говори, а была частью родины.
Возвращение его прошло, пожалуй, незаметно. Если кто-то и наблюдал за ним, то делал это столь искусно, что не вызвал никаких подозрений. Однако Гуров решил не испытывать судьбу и немедленно заперся в своей каюте, чтобы все хорошенько обдумать. Пассажиры в большинстве своем, видимо, еще не вернулись с экскурсии по городу, и Гуров был уверен, что ему никто не помешает.