Детектив Хит переняла драматичную манеру Лорен и излагала информацию в той же последовательности, что и судмедэксперт: сперва о сходстве ножа, убившего Кэссиди Таун, с ножом техасца, и только под конец, в качестве кульминации, об идентичности слепков с ран Кэссиди Таун и Эстебана Падильи.
Даже копов, которые убеждены, что все на свете повидали, порой можно удивить. В ходе этого расследования ветераны были ошарашены уже во второй раз. Когда Никки закончила рассказ, раздались приглушенные ругательства.
— Итак, — заговорила Хит, решив, что детективы усвоили информацию, — если оставить в стороне эмоции, то у нас по-прежнему остается киллер, но добавилась третья жертва.
— Вот те на! Койотмен! — покачал головой Каньеро. — Но если это его кровь на обоях, что он там делал? Пришел вместе с убийцей? Может, помогал обыскивать дом? И чем-то не угодил бандитам?
Таррелл выдал следующую версию:
— Или Падилья разыграл доброго самаритянина: проходил мимо, услышал крики и, на свою голову, бросился на помощь?
— Или, — подхватил Рук, — его роль нам пока неясна. Он развозил товары, так? Не обслуживал ли он рестораны Ричмонда Вердженеса? Может, доставлял свежие фрукты-овощи и немного любви в придачу? А может, тут любовный треугольник и месть?
Детектив Хит повернулась к Тараканам:
— Это на вас, ребята. Я снимаю вас с обхода и прошу вплотную заняться Эстебаном Падильей.
— Круто, — протянул Каньеро.
— Займемся, детектив, — кивнул Таррелл.
— Как обычно: друзья, родственники, любовь, работа, — продолжала Никки, — но главное — связь. Нам нужен лучик света. Узнайте, черт побери, что связывало Кэссиди Таун с развозчиком продуктов.
— И с техасцем, и с Дереком Сноу, — добавил Таррелл.
— И с Солей Грей. Она здесь тоже замешана. Захватите фотографии всех четверых. Я их положила в ваши папки — никогда не знаешь, что пригодится.
Никки ругала себя за то, что так запустила дело Падильи. Увы, просто невозможно было лично проследить за каждым делом. Кэссиди Таун — заметная фигура, между тем как Эстебан Падилья принадлежал к тем, кто получает клички вроде Койотмена или вообще исчезает, оставаясь безымянным. «Что ж, — решила Никки, — если расследование убийства Кэссиди поможет и в поисках его убийцы, в этом будет некая высшая справедливость». Лучше такая справедливость, чем никакой. Во всяком случае, детективам вроде Никки Хит это помогало мириться с действительностью.
— Лорен дала заключение о времени смерти консьержа?
— Да, и тут тоже есть кое-что интересное.
Таррелл театрально схватился за сердце.
— Не знаю, перенесу ли я еще один удар!
— Постарайся. Сноу был убит в ту же ночь, что и Кэссиди. По словам Лорен, это произошло в промежутке между полуночью и тремя ночи.
— Иными словами… — заговорил Таррелл.
— Именно, — подтвердила Хит, — приблизительно за час или два до Кэссиди.
— И сразу после звонка Солей, — напомнил Рук.
Никки встала, помешивая на дне чашки остатки кофе.
— Вот что я собираюсь сделать. Пока вы занимаетесь Падильей, я еще раз встречусь с Солей Грей и обвиню ее во лжи.
— Да уж, — кивнул Рук, — она нам такого напела…
Детективы даже не отреагировали, просто поднялись и оставили его одного на скамейке. Терьер, привязанный к стойке для велосипедов, взглянул на журналиста.
— Кошки, понимаешь? — обратился к нему Рук. — И терпеть невозможно, и гонять нельзя.
Несколько минут спустя Рук и Хит подходили к дому Солей Грей, расположенному в несколько более сельской части Ист-Виллидж. [95] По пути им пришлось миновать табачные лавки, тату-салоны и выставку-продажу виниловых пластинок. Надвигались сумерки, но в небе еще можно было различить розоватые следы самолетов. В кронах деревьев чирикали, устраиваясь на ночлег, птички. Утром эти деревья станут отличными подпорками для гор мусора. Пробираясь сквозь толпу ожидающих входа в «Ла Палапа», [96] Рук высмотрел на столиках весьма соблазнительные «Маргариты» и на мгновение пожалел, что нельзя взять Никки под руку и увести внутрь.
Рук знал, что ничего не выйдет. Больше того, он знал Никки.
Из переговорного устройства в вестибюле раздался голос прислуги:
— Мисс Солей нет. Зайдите позже.
Руку представилось, что женщина сидит прямо в этой алюминиевой коробке. Выйдя на улицу, Никки перелистала записи, нашла номер Элли и позвонила ей в «Рад Дог». Захлопнув крышку телефона, она объяснила уже на ходу:
— Солей на телестудии, готовится к участию в сегодняшнем шоу в качестве приглашенной звезды. Давай застанем ее врасплох, — может, удастся что-нибудь вытрясти.
Проходя мимо, Рук с тоской заглянул в двери «Ла Палапы». Да, тихий ужин откладывается. Ему пришлось догонять Никки, которая уже свернула за угол и доставала ключи от машины.
Тормозные огни окрасили траву красным цветом. Таррелл задним ходом загонял «тараканью тачку» в просвет между такерией [97] и трехэтажным зданием, где проживал Эстебан Падилья.
— Осторожнее, не задень ту тележку, — предупредил его Каньеро.
Таррелл вытянул шею, как суслик.
— Ага, вижу.
Когда тележка стукнулась о бампер, напарник засмеялся:
— Вот почему мы не можем позволить себе приличную машину.
Все места для парковки на Восточной 115-й оказались заняты, а зону разгрузки перегородил грузовик, развозивший пиво. Но разгрузиться он не мог — ему мешал старенький автомобиль с проржавевшим крылом и множеством наклеек на ветровом стекле. Таррелл кое-как приткнулся носом наружу, перегородив мостовую, так что передние колеса остались на проезжей части, а задние почти въехали на мокрую траву.
Восточный Гарлем — «Эль Баррио» — славился самым высоким в городе уровнем преступности, однако этот уровень основательно снизился в последние годы на 65 или 68 процентов — в зависимости от того, какой статистике вы больше доверяете. Таррелл и Каньеро ощущали, что все видят их насквозь, легко угадывая копов под штатской одежкой. Однако им ничто не угрожало. Несмотря на преступность, здесь обитали семейные люди. Детективы знали, что бедность — не синоним опасности. Опытный человек скажет вам, что шансы найти оброненный кошелек на Марин-бульвар [98] выше, чем на Уолл-стрит.