А как прикажете понимать слова Тупа: «Точная агентурная информация»? Неужели до этого они пребывали в неведении о существования рабства? А может, они все же знали?
Будучи по природе циником, я спросил себя, не является ли этот рейд всего лишь очередным рекламным трюком органов правопорядка. А провели они его сейчас только потому, что какому-то типу, с чрезмерно длинным языком и к тому же отягощенному идиотскими моральными принципами, стало известно о преступных проделках крысюков.
– Рейды были проведены с чрезвычайной жестокостью, – сообщил я Паленой.
Это было сделано, как я понимал, намеренно демонстративно, поскольку Охрана желала довести до всеобщего сведения, что в игру вступает новая и очень могущественная сила.
Если Дил Шустер решился выступить против Организации, всех нас ждут по-настоящему трудные времена, ведь число «плохих парней» из преступного мира значительно превосходит численность «хороших парней» из органов правопорядка.
И кроме того, «плохие парни» располагают такими финансами, которые органам власти и не снились.
– И ты устроил это, чтобы обезопасить меня?
– Нет. Надега тебе ничем не угрожал.
На меня Паленая не рассердилась. Весь свой гнев, вызванный предательством, крысючка обратила на себя. Она вовсе не хотела, чтобы на Надегу обрушились несчастья, но получилось как раз так, что старик и другие представители ее расы страдают по ее вине.
– Ты прав, Гаррет. Абсолютно прав. Жизнь – большая, злая сука.
– Но смерть и того злее.
– А как Фунт Застенчивости? С ним все в порядке?
– Не знаю. Я пытался его предупредить. Остается надеяться, что он прислушался.
– И что же нам теперь делать?
Я открыл было рот, но тут же закрыл.
«Если не возражаешь, Гаррет, я хотел бы предложить перейти в нашем общении на тот уровень секретности, которого мы обычно придерживаемся в присутствии мисс Тейт».
Я не возражал, но это не означало, что я буду полностью придерживаться стандартов высшей безопасности.
– Хоть я теперь и вхожу в твою команду, – продолжала Паленая, – я не прошу ни о жалованье, ни о чем другом.
– Здесь никто не получает жалованья. Но чем больше здесь народа, тем больше приходится вкалывать, чтобы обеспечить всех едой и одеждой. А глядя на то, сколько ты лопаешь… А ты, случаем, не беременна?
Во всем этом зверинце для полноты счастья не хватало только выводка новорожденных крысючат.
«Не очень умное предположение, Гаррет. Не очень умное».
Старые Кости были правы. Мне наконец удалось обидеть Паленую. И ее главный упрек имел под собой серьезное основание. Оказывается, я высказал предположение, ничего не зная о крысином народе. Мое невежество действительно было безгранично, ведь я не знал даже о том, что крысючка в отличие от наших женщин может понести лишь в строго определенные периоды жизни.
И в ее жизни этот период пока был только один раз, да и то мать и старшие сестры тщательно следили, чтобы ничего не произошло.
– После первого периода даже полоумная крысючка способна регулировать свое состояние. Я обращаюсь к тем же аптекарям, к которым ходят ваши женщины. И к тем же магам.
Паленая закатала рукав и продемонстрировала мне амулет, который, как я знал, носят все особи женского пола старше девяти лет. Мы живем в жестоком, злобном и непредсказуемом мире. И с самой добропорядочной девушкой может произойти несчастье. Ни одна женщина в здравом уме не желает портить себе жизнь ради минутного удовольствия или из-за нападения негодяев.
Несмотря на это, нежелательные последствия возникают весьма часто. Каждому известно, что здравый смысл работает далеко не всегда.
– Это совсем не трудно. Но большинство крысюков не любят, когда крысючки контролируют рождаемость. Мало кто из моих сверстниц на это отваживается. Надо обладать большим мужеством, чтобы ускользнуть из семьи и заказать амулет. Хоть каждая крысючка и знает, где их делают.
– Что происходит, когда крысюки выясняют, что их дамы пользуются этой штуковиной?
– Ругаются и отбирают амулет. А потом не спускают с крысючки глаз до тех пор, пока не наступает ее период, полагая, что, пережив сезон активного совокупления, она в следующий раз сама не захочет его откладывать.
– Это действительно так? Или мы имеем дело с еще одним проявление мужской самоуверенности?
– Чтобы ответить на твой вопрос, у меня не хватает опыта. Но я видела, как крысючки чуть старше меня, чтобы приблизить свой период, готовили специальный настой из трав.
Одновременно они варили микстуры, которые предотвращают беременность или прекращают, если случайно произошло зачатие.
У меня начинало складываться впечатление, что любовь у крысюков явление столь же безумное, как и у людей.
– «Юная крысючка должна уметь предвидеть события», – говорили мои старшие сестры, – продолжала Паленая. – Они утверждали, что девушка может заниматься любовью несколько недель кряду, если хорошенько к этому подготовиться и принять необходимые меры предосторожности, Я, надо признаться, тут же начал испытывать некоторое беспокойство.
– Несколько недель… – повторила Паленая, и ее длинные ресницы почему-то затрепетали.
Однако мне повезло. Если это, конечно, можно назвать везением. В комнату ворвалась Торнада и с ходу принялась поносить меня и Покойника.
– Вам, парни, не удастся меня кинуть! А ты, Гаррет…
– О чем речь, Торнада? Твои слова мне всегда – бальзам на душу.
– Давай без твоего обычного дерьма, Гаррет.
– Торнада, ну почему ты все время для всех, как заноза в заднице? – Вообще-то это было не так. Большую часть времени она была нормальной девкой, однако мои слова возымели действие – Торнада умолкла, и я продолжил:
– Я попрошу братцев Роуз носить за тобой два здоровенных зеркала, чтобы ты могла взглянуть на себя всякий раз, как начнешь орать. Ты сразу увидишь, какой уродиной становишься.
Лицо Торнады мгновенно обрело идиотское выражение.
Глубиной ума она, надо сказать, не отличалась, и частенько принимала мои высказывания за чистую монету. Вот и сейчас Торнада чуть ли не минуту размышляла, пока до нее дошло, что она столкнулась с очередным проявлением нелепого и никчемного словоблудия Гаррета. А таковым она считала все, что не понимала или с чем не была согласна.
– Вы, парни, отвалите мне все, за чем я пришла.
– Не бойся, ты получишь все, что заслужила. В ближайшее время.
Я не сомневался, что сопутствующее этому созданию нелепое и ничем не объяснимое везение должно когда-нибудь кончиться.
* * *
Руководствуясь настоятельным советом Покойника и своими непоколебимыми принципами, я отослал Торнаду всего лишь с парой монет в кармане. Она была счастлива, прекрасно понимая, что не заслуживала и этого.